msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Formidable v2.05.02\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 03:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: Wed Oct 25 2017 12:59:55 GMT-0700 (PDT)\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: Swedish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: sv_SE"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:78
msgid "Entry Name"
msgstr ""
#: ../classes/controllers/FrmFieldsController.php:224
msgid "New Option"
msgstr ""
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:741
msgid "Calendar Date"
msgstr ""
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1757
msgid "No results match"
msgstr ""
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1758
msgid "That file looks like Spam."
msgstr ""
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1759
msgid "Please complete the preceding required fields before uploading a file."
msgstr ""
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1795
msgid "Please enter a Repeat Limit that is greater than 1."
msgstr ""
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:83
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:108
msgid "inside"
msgstr ""
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:120
msgid "Placeholder inside the field"
msgstr ""
#: ../classes/models/FrmAddon.php:318
msgid "That license has been refunded"
msgstr ""
#: ../classes/models/FrmAddon.php:378
#, php-format
msgid ""
"You had an error communicating with the Formidable API. %1$sClick here%2$s "
"for more information."
msgstr ""
#: ../classes/models/FrmAddon.php:381
msgid "You had an HTTP error connecting to the Formidable API"
msgstr ""
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:290
msgid "Your entry appears to be blacklist spam!"
msgstr ""
#: ../classes/views/addons/list.php:26 ../classes/views/addons/list.php:26
msgid "View Docs"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:30
msgid "Action Triggers"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:62
msgid "Append Browser and Referring URL to message"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:256
msgid "ReCaptcha Type"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:262
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:86
msgid "1. Click inside the \"CSS layout classes\" field option in any field."
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:87
msgid "2. This box will activate and you can click to insert classes."
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:88
msgid "reCAPTCHA Type"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:91
msgid "Checkbox (V2)"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:94
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:100
msgid "Browser Default"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:177
msgid "IP storage"
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:180
msgid "Do not store IPs with form submissions. Check this box if you are in the UK."
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-settings/license_box.php:5
msgid ""
"Get 15 more field types, including multiple file upload fields and cascading "
"lookup fields. PLUS multi-page forms, calculations, repeatable sections, "
"confirmation fields, conditional logic, front-end editing, views, data "
"management, and graph & stat reporting."
msgstr ""
#: ../classes/views/frm-settings/license_box.php:6
#, php-format
msgid "%1$sClick here%2$s to go Pro."
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:57
msgid "Month"
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:62
msgid "Year"
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2527
msgid "You are missing options in your shortcode. A field_id is required."
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:316
msgid "Author Link"
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:435
msgid "No draft entries"
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:436
msgid "Only draft entries"
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:437
msgid "All entries"
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProStatisticsController.php:19
msgid "You must include a valid field id or key in your stats shortcode."
msgstr ""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProStylesController.php:15
msgid "Progress Bars & Rootline"
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:39
msgid "Drop files here to upload"
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:40
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:41
msgid ""
"Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
"days."
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:44
#, php-format
msgid "Server responded with %s code."
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProPageField.php:132 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:66
#, php-format
msgid "%s Complete"
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProPageField.php:163 ../pro/classes/views/frmpro-
#: forms/form_page_options.php:29
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../pro/classes/models/FrmProPageField.php:170 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:67
#, php-format
msgid "%1$d of %2$d"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:29
msgid "unique (get oldest entries)"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:30
msgid "unique (get newest entries)"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:24
msgid "show a single time dropdown"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-time.php:2
msgid "Use FrmProTimeField::show_time_field"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:15
msgid ""
"The maximum number of times the end user is allowed to duplicate this "
"section of fields in one entry"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/field-values.php:3
msgid ""
"The formidable/pro/classes/views/field-values.php template is deprecated as "
"of version 2.03.05. Please use the FrmFieldsHelper::"
"display_field_value_selector method instead."
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:2
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:7
msgid "Hide Progress bar and Rootline"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:9
msgid "Show Progress bar"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:12
msgid "Show Rootline"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:21
msgid "Show page titles with steps"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:27 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:29 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:35
#, php-format
msgid "Page %d title"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:45
msgid "Hide the page numbers"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:53
msgid "Hide lines in the rootline or progress bar"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:4
msgid "Hide forms with conditional logic on page load"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:6
msgid ""
"If your form is near the top of the page, you may see a flash of the fields "
"hidden with conditional logic. Check this box to fade in the whole form. "
"Note: If you have javascript errors on your page, your form will remain "
"hidden on the page."
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/styles/_progress-bars.php:8
msgid "Text Color"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/styles/_progress-bars.php:13
msgid "Active BG"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/styles/_progress-bars.php:18
msgid "Active Text"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/styles/_progress-bars.php:23
msgid "Border Color"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/styles/_progress-bars.php:28
msgid "Border Size"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/styles/_progress-bars.php:33
msgid "Circle Size"
msgstr ""
#: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:20
msgid ""
"Import files. If you would like to import files from your CSV, check this "
"box."
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid "Quickly and easily create drag-and-drop forms"
msgstr "Skapa snabbt och enkelt drag-och-släpp formulär"
#: ../classes/controllers/FrmAddonsController.php:6 ..
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:6
msgid "AddOns"
msgstr "Tillägg"
#: ../classes/controllers/FrmAddonsController.php:9 ..
#: classes/controllers/FrmAddonsController.php:9
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Uppgradera till Pro"
#: ../classes/controllers/FrmAddonsController.php:27
msgid "There are no plugins on your site that require a license"
msgstr "Det finns inte några tillägg på din webbplats som kräver licens"
#: ../classes/controllers/FrmAppController.php:63 ../classes/views/frm-forms/edit.
#: php:2
msgid "Build"
msgstr "Skapa"
#: ../classes/controllers/FrmAppController.php:70 ..
#: classes/controllers/FrmAppController.php:90 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:312 ../classes/views/frm-
#: forms/settings.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: ../classes/controllers/FrmAppController.php:77 ..
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:8 ..
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:8 ..
#: classes/controllers/FrmEntriesController.php:90 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:548 ..
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:58 ../classes/models/FrmPointers.php:
#: 263 ../classes/views/frm-entries/list.php:2 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/dynamic-field.php:14 ../pro/classes/views/frmpro-
#: statistics/show.php:66
msgid "Entries"
msgstr "Poster"
#: ../classes/controllers/FrmAppController.php:114
#, php-format
msgid ""
"This site has been previously authorized to run Formidable Forms."
"
%1$sInstall Formidable Pro%2$s or %3$sdeauthorize%4$s this site to "
"continue running the free version and remove this message."
msgstr ""
"Denna webbplats har tidigare varit autentiserad för att köra Formidable "
"Formse.
%1$sInstallera Pro-versionen%2$s eller %3$savautentisera%4$s "
"denna webbplats för att fortsätta att köra den fria versionen och ta bort "
"det här meddelandet."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:54
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:55
msgid ""
"This screen provides access to all of your entries. You can customize the "
"display of this screen to suit your workflow."
msgstr ""
"Den här sidan ger tillgång till alla dina poster. Du kan anpassa visningen "
"av den här sidan för att passa ditt arbetsflöde."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:55
msgid ""
"Hovering over a row in the entries list will display action links that allow "
"you to manage your entry."
msgstr ""
"Att föra muspekaren över en rad i postlistan visar åtgärdslänkar som "
"tillåter dig att hantera din post."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:59
msgid "For more information:"
msgstr "För mer information:"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:60
msgid "Documentation on Entries"
msgstr "Dokumentation för inlägg"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:61
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:72 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:718 ../classes/views/frm-
#: entries/form.php:46 ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:29 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2671 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:57 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:57
msgid "Entry Key"
msgstr "Postnyckel"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:77 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:460 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:47 ../classes/widgets/FrmShowForm.php:45 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:137
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:79 ..
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:113
msgid "Created By"
msgstr "Skapat av"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:82 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:61 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:72 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2674 ..
#: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:16 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:4
msgid "Entry creation date"
msgstr "Datum för skapande av post"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:83 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2675 ..
#: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:5 ..
#: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:17 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:5
msgid "Entry update date"
msgstr "Datum för uppdatering av post"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:334
msgid "Your import is complete"
msgstr "Din import har slutförts"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:344
#, php-format
msgid ""
"This form is in the trash and is scheduled to be deleted permanently in %s "
"along with any entries."
msgstr ""
"Detta formulär ligger i papperskorgen och är planerat att tas bort permanent "
"om %s tillsammans med eventuella poster."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:363
msgid "You are trying to view an entry that does not exist."
msgstr "Du försöker visa en post som inte finns."
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:392
msgid "Entry was Successfully Destroyed"
msgstr "Posten har raderats"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:426
msgid "Entries were Successfully Destroyed"
msgstr "Posterna har raderats"
#: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:429 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:411
msgid "No entries were specified"
msgstr "Inga poster har specificerats"
#: ../classes/controllers/FrmFieldsController.php:220
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: ../classes/controllers/FrmFormActionsController.php:9 ../classes/views/frm-
#: forms/settings.php:30
msgid "Form Actions"
msgstr "Formuläråtgärder"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:6 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:555 ..
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:58 ../classes/models/FrmPointers.php:
#: 241 ../classes/views/frm-forms/list.php:4
msgid "Forms"
msgstr "Formulär"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:161
msgid "Settings Successfully Updated"
msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:213 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:616
msgid "Form was Successfully Updated"
msgstr "Formuläret har uppdaterats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:228 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:256
msgid "Form template was Successfully Created"
msgstr "Formulärmallen har skapats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:256
msgid "Form was Successfully Copied"
msgstr "Formuläret har kopierats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:260
msgid "There was a problem creating the new template."
msgstr "Ett problem uppstod vid skapande av ny mall."
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:323 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:358
#, php-format
msgid "%1$s form restored from the Trash."
msgid_plural "%1$s forms restored from the Trash."
msgstr[0] "%1$s formulär återställt från papperskorgen."
msgstr[1] "%1$s formulär återställda från papperskorgen."
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:359 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:377
#, php-format
msgid "%1$s form moved to the Trash. %2$sUndo%3$s"
msgid_plural "%1$s forms moved to the Trash. %2$sUndo%3$s"
msgstr[0] "%1$s formulär flyttades till papperskorgen. %2$sÅngra%3$s"
msgstr[1] "%1$s formulär flyttades till papperskorgen. %2$sÅngra%3$s"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:395 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:411 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:425
#, php-format
msgid "%1$s form permanently deleted."
msgid_plural "%1$s forms permanently deleted."
msgstr[0] "%1$s raderades permanent."
msgstr[1] "%1$s raderades permanent."
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:444
msgid "Add forms and content"
msgstr "Lägg till formulär och innehåll"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:460 ../classes/views/frm-
#: forms/insert_form_popup.php:24
msgid "Insert a Form"
msgstr "Infoga ett formulär"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:487
msgid "Display form title"
msgstr "Visa formulärtitel"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:488
msgid "Display form description"
msgstr "Visa formulärbeskrivning"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:489
msgid "Minimize form HTML"
msgstr "Minimera HMTL för formulär"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:543
msgid "Template Name"
msgstr "Mallnamn"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:544
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:545 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:549 ..
#: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:118 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:142 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2692 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2708 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:88
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:547 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:357 ..
#: classes/views/styles/_sample_form.php:17 ../classes/views/styles/manage.php:15
msgid "Form Title"
msgstr "Formulärtitel"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:550 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:47 ../pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:2
msgid "Shortcodes"
msgstr "Snabbkoder"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:553 ../classes/models/FrmField.
#: php:38 ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:141
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:593
msgid "You are trying to edit a form that does not exist."
msgstr "Du försöker redigera ett formulär som inte existerar."
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:597
#, php-format
msgid "You are trying to edit a child form. Please edit from %1$shere%2$s"
msgstr "Du försöker redigera ett barnformulär. Redigera det %1$shär%2$s"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:618
msgid "Template was Successfully Updated"
msgstr "Mallen har uppdaterats"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:624 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:645
msgid "That template cannot be edited"
msgstr "Denna mall kan inte redigeras"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:695
msgid "Separator"
msgstr "Avskiljare"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:696
msgid "Use a different separator for checkbox fields"
msgstr "Använd en annan avskiljare för kryssrutsfält"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:698 ..
#: pro/classes/views/settings/form.php:35
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:699
msgid "Field Label"
msgstr "Fältetikett"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:701
msgid "No Auto P"
msgstr "Ingen Auto P"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:702
msgid "Do not automatically add any paragraphs or line breaks"
msgstr "Lägg inte automatiskt till någon styckesindelning eller radbrytningar"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:717 ../classes/views/frm-
#: entries/sidebar-shared.php:23 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.
#: php:593 ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:62 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:73 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2670 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:3 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:6 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:56 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:56
msgid "Entry ID"
msgstr "Post-ID"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:719 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:82 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2672 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:8 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:49
msgid "Post ID"
msgstr "Inläggs-ID"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:720 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2673
msgid "User IP"
msgstr "Användar-IP"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:721
msgid "Entry created"
msgstr "Post skapad"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:722
msgid "Entry updated"
msgstr "Post uppdaterad"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:724 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2730
msgid "Site URL"
msgstr "Webbplatsadress"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:725 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2731
msgid "Site Name"
msgstr "Webbplatsnamn"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:733
msgid "Default Msg"
msgstr "Standardsmess"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:734
msgid "Default HTML"
msgstr "Standard HTML"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:735
msgid "Default Plain"
msgstr "Standard text"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:737
msgid "Detail Link"
msgstr "Detaljlänk"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:738
msgid "Edit Entry Link"
msgstr "Redigeringslänk"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:739
msgid "Even/Odd"
msgstr "Jämn/udda"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:740
msgid "Entry Count"
msgstr "Antal poster"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:820
msgid "No forms were specified"
msgstr "Inga formulär specificerades"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:967
msgid "Abnormal HTML characters prevented your form from saving correctly"
msgstr "Onormala HTML-tecken hindrade formuläret från att spara korrekt"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:1013 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1016
msgid "Edit Forms"
msgstr "Redigera formulär"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:1025 ..
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:60 ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:
#: 115 ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:597 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:149 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:335 ../classes/views/frm-entries/list.
#: php:24 ../classes/views/shared/form-nav.php:20 ../classes/views/styles/manage.
#: php:31 ../classes/views/xml/import_form.php:85 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:101 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:473 ..
#: pro/classes/views/xml/csv_opts.php:13
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen titel)"
#: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:1065 ..
#: classes/controllers/FrmFormsController.php:1077
msgid "Please select a valid form"
msgstr "Välj ett giltigt formulär"
#: ../classes/controllers/FrmSettingsController.php:9 ..
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:9 ../classes/models/FrmPointers.
#: php:311 ../classes/views/frm-settings/form.php:2 ../classes/views/frm-
#: settings/form.php:10
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala inställningar"
#: ../classes/controllers/FrmSettingsController.php:38 ..
#: classes/models/FrmPointers.php:314 ../classes/views/addons/settings.php:2
msgid "Plugin Licenses"
msgstr "Tilläggslicenser"
#: ../classes/controllers/FrmSettingsController.php:87 ..
#: classes/controllers/FrmSettingsController.php:90
msgid "Settings Saved"
msgstr "Inställningar sparade"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:15 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:33 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:44 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:44 ../classes/models/FrmPointers.
#: php:279 ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:65
msgid "Styles"
msgstr "Stilar"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:34 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:35 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:38 ../classes/views/styles/_field-colors.php:96 ..
#: classes/views/styles/_field-description.php:14 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:64
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:36 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:306 ../classes/views/frm-
#: entries/sidebar-shared.php:12 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:67 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:38 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1693 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1903 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2423 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProAppHelper.php:208 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:256 ..
#: pro/classes/models/FrmProContent.php:251
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:37
msgid "Create a New Style"
msgstr "Skapa en ny stil"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:38
msgid "Edit Style"
msgstr "Redigera stil"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:206 ..
#: classes/controllers/FrmStylesController.php:290
msgid "Your styling settings have been saved."
msgstr "Dina stilinställningar har sparats."
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:265
msgid "Your form styles have been saved."
msgstr "Stilsättningarna för dina formulär har sparats."
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:356 ..
#: classes/models/FrmPointers.php:312 ../classes/views/frm-forms/settings.php:29
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:18
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:358 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_html_tab.php:35
msgid "Form Description"
msgstr "Formulärbeskrivning"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:359
msgid "Field Labels"
msgstr "Fältetiketter"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:360 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_html_tab.php:9
msgid "Field Description"
msgstr "Fältbeskrivning"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:361
msgid "Field Colors"
msgstr "Fältfärger"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:362
msgid "Field Settings"
msgstr "Fältinställningar"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:363
msgid "Check Box & Radio Fields"
msgstr "Kryssrutor & radioknappar"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:364
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:365
msgid "Form Messages"
msgstr "Formulärmeddelanden"
#: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:552 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_insert_fields.php:2
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klicka för att växla"
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:6 ..
#: classes/controllers/FrmXMLController.php:6 ../classes/models/FrmPointers.php:
#: 295 ../classes/views/xml/import_form.php:2 ../pro/classes/views/xml/import_csv.
#: php:2 ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:2
msgid "Import/Export"
msgstr "Importera/Exportera"
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:81
msgid "Oops, you didn't select a file."
msgstr "Oops, du har inte valt någon fil."
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:90
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Filen finns inte, vänligen försök igen."
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:110
msgid "XML import is not enabled on your server."
msgstr "XML-import är inte aktiverat på din server."
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:282
msgid "Please select a form"
msgstr "Vänligen välj ett formulär"
#: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:336
msgid "There are no entries for that form."
msgstr "Det finns inga poster för detta formulär."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:614
msgid "View Forms and Templates"
msgstr "Visa formulär och mallar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:615
msgid "Add/Edit Forms and Templates"
msgstr "Lägg till/redigera formulär och mallar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:616
msgid "Delete Forms and Templates"
msgstr "Radera formulär och mallar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:617
msgid "Access this Settings Page"
msgstr "Åtkomst till denna inställningssida"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:618
msgid "View Entries from Admin Area"
msgstr "Visa poster via adminpanelen"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:619
msgid "Delete Entries from Admin Area"
msgstr "Radera poster via adminpanelen"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:626
msgid "Add Entries from Admin Area"
msgstr "Lägg till poster via adminpanelen"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:627
msgid "Edit Entries from Admin Area"
msgstr "Redigera poster via adminpanelen"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:628
msgid "View Reports"
msgstr "Visa rapporter"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:629
msgid "Add/Edit Views"
msgstr "Lägga till/redigera vyer"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1083 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:176 ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1487
#, php-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s är ogiltigt"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1264
msgid "at"
msgstr "kl."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1313 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1332
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1326 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "year"
msgstr "år"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1326 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "years"
msgstr "år"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1327 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "month"
msgstr "månad"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1327 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "months"
msgstr "månader"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1328 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "week"
msgstr "vecka"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1328 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1329 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "day"
msgstr "dag"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1329 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1330
msgid "hour"
msgstr "timme"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1330 ../pro/classes/views/frmpro-
#: forms/add_form_options.php:41
msgid "hours"
msgstr "timmar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1331
msgid "minute"
msgstr "minut"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1331
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1332
msgid "second"
msgstr "sekund"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1540
msgid "Give this action a label for easy reference."
msgstr "Ge den här åtgärden en etikett för enkel referens."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1541
msgid ""
"Add one or more recipient addresses separated by a \",\". FORMAT: Name "
" or name@email.com. [admin_email] is the address set in WP "
"General Settings."
msgstr ""
"Lägg till en eller flera mottagaradresser separerade med \",\". FORMAT: Namn "
" eller name@email.com. [Admin_email] är den adress som "
"angetts i WPs Allmänna inställningar."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1542
msgid ""
"Add CC addresses separated by a \",\". FORMAT: Name or "
"name@email.com."
msgstr ""
"Lägg CC-adresser separerade med \",\". FORMAT: Namn eller "
"name@email.com."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1543
msgid ""
"Add BCC addresses separated by a \",\". FORMAT: Name or "
"name@email.com."
msgstr ""
"Lägg till BCC-adresser separerade med \",\". FORMAT: Namn "
"eller name@email.com."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1544
msgid ""
"If you would like a different reply to address than the \"from\" address, add "
"a single address here. FORMAT: Name or name@email.com."
msgstr ""
"Om du vill ha en annan svarsadress än adressen \"från\", lägg till en adress "
"här. FORMAT: Namn eller name@email.com."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1545
msgid ""
"Enter the name and/or email address of the sender. FORMAT: John Bates "
" or john@example.com."
msgstr ""
"Ange namn och/eller e-postadress på avsändaren. FORMAT: John Bates "
" eller john@example.com."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1546
#, php-format
msgid ""
"If you leave the subject blank, the default will be used: %1$s Form "
"submitted on %2$s"
msgstr ""
"Om du lämnar ämnet tomt, kommer standard användas: %1$s Formulär skickat via "
"%2$s"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1723 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1790
msgid "Please wait while your site updates."
msgstr "Vänta medan din webbplats uppdateras."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1724
msgid "Are you sure you want to deauthorize Formidable Forms on this site?"
msgstr "Är du säker på att du vill avauktorisera Formidable Forms på denna webbplats?"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1726 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1752
msgid "Loading…"
msgstr "Laddar…"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1753 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProNestedFormsController.php:777 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:694 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:29
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1756 ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.
#: php:117 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2691 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2707 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:87 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/table.php:5
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1765
msgid ""
"Are you sure you want to do this? Clicking OK will delete all forms, form "
"data, and all other Formidable data. There is no Undo."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill göra detta? Om du klickar på OK raderas alla "
"formulär, formulärdata och all annan data av Formidable. Denna åtgärd kan "
"inte ångras."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1766 ../classes/views/frm-forms/add_field.
#: php:81 ../classes/views/frm-forms/add_field.php:94 ../classes/views/frm-
#: forms/form.php:13 ../pro/classes/views/combo-fields/inplace-sub-label.php:2
msgid "(Click to add description)"
msgstr "(Klicka för att lägga till beskrivning)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1767 ../classes/views/frm-fields/single-
#: option.php:7 ../classes/views/frm-fields/single-option.php:11 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/other-option.php:10
msgid "(Blank)"
msgstr "(Tomt)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1768 ../classes/views/frm-forms/add_field.
#: php:63 ../pro/classes/views/frmpro-fields/field-selection.php:12 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch-row.php:10
msgid "(no label)"
msgstr "(ingen etikett)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1769
msgid "Saving"
msgstr "Sparar"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1770
msgid "Saved"
msgstr "Sparat"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1771 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:74
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1772 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:75 ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:
#: 185 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2423 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-new.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-new.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:31
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1773 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.
#: php:271 ../classes/views/frm-forms/add_field.php:231 ..
#: classes/views/styles/_buttons.php:12 ../classes/views/styles/_field-colors.
#: php:4 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:425 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:27
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1774 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1187
msgid "Clear default value when typing"
msgstr "Rensa standardvärde när du skriver"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1775 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1187
msgid "Do not clear default value when typing"
msgstr "Rensa inte standardvärde när du skriver"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1776 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1196
msgid "Default value will pass form validation"
msgstr "Standardvärdet kommer att passera formulärvalidering"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1777 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1196
msgid "Default value will NOT pass form validation"
msgstr "Standardvärdet kommer INTE att passera formulärvalidering"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1778
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1779
msgid "Are you sure you want to delete this field and all data associated with it?"
msgstr "Är du säker du vill ta bort fältet och alla data som är associerade med det?"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1780
msgid "WARNING: This will delete all fields inside of the section as well."
msgstr "VARNING: Detta tar bort alla fält i denna sektion."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1781
msgid ""
"Warning: If you have entries with multiple rows, all but the first row will "
"be lost."
msgstr ""
"Varning: Om du har poster med flera rader så kommer alla utom den första "
"raden att gå förlorade."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1783 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:173 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:696
msgid "The entered values do not match"
msgstr "De angivna värdena matchar inte"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1784
msgid "Enter Email"
msgstr "Ange e-postadress"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1785
msgid "Confirm Email"
msgstr "Bekräfta e-postadress"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1786
msgid ""
"In certain browsers (e.g. Firefox) text will not display correctly if the "
"field height is too small relative to the field padding and text size. "
"Please increase your field height or decrease your field padding."
msgstr ""
"I vissa webbläsare (t.ex. Firefox) visas inte text på rätt sätt om fältets "
"höjd är för litet i förhållande till fältets utfyllnad och textstorlek. Öka "
"fältets höjd eller minska fältets utfyllnad."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1787
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1788
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1789
msgid "Import Complete"
msgstr "Import genomförd"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1791
msgid "Warning: There is no way to retrieve unsaved entries."
msgstr "Varning: Det finns inget sätt att återställa poster som inte sparats."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1792
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1794
msgid "No new licenses were found"
msgstr "Inga nya licenser kunde hittas"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1816
msgid ""
"You are running an outdated version of Formidable. This plugin may not work "
"correctly if you do not update Formidable."
msgstr ""
"Du kör en gammal version av Formidable. Detta tillägg kanske inte fungerar "
"korrekt om du inte uppdaterar Formidable."
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1822
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1822
msgid "English/Western"
msgstr "Engelska (Västerländsk)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1823
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1823
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1824
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1824
msgid "Armenian"
msgstr "Armeniska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1825
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajdzjanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1825
msgid "Basque"
msgstr "Baskiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1826
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1826
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1827
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1827
msgid "Chinese Hong Kong"
msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1828
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1828
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kinesiska (traditionell)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1829
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1829
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1830
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1830
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1831
msgid "English/UK"
msgstr "Engelska (Storbritannien)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1831
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1832
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1832
msgid "Faroese"
msgstr "Färöiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1833
msgid "Farsi/Persian"
msgstr "Farsi/Persiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1833
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1834
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1834
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1835
msgid "French/Canadian"
msgstr "Franska (Kanada)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1835
msgid "French/Swiss"
msgstr "Franska (Schweiz)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1836
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1836
msgid "German/Austria"
msgstr "Tyska (Österrike)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1837
msgid "German/Switzerland"
msgstr "Tyska (Schweiz)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1837
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1838 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1838
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1839
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1839
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1840
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1840
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1841
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1841
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1842
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1842
msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1843
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1843
msgid "Malaysian"
msgstr "Malaysiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1844
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1844
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1845
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1845
msgid "Portuguese/Brazilian"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1846
msgid "Portuguese/Portugal"
msgstr "Portugisiska (Portugal)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1846
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1847
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1847 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1848
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1848
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1849
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1849
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1850
msgid "Spanish/Latin America"
msgstr "Spanska (Latinamerika)"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1850
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1851
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1851
msgid "Thai"
msgstr "Thailändska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1852 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:
#: 1852
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1853
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrainska"
#: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1853
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:94
msgid "(label)"
msgstr "(etikett)"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:104
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:105
msgid "Comment User"
msgstr "Kommentarsförfattare"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:106
msgid "Comment Date"
msgstr "Kommentarsdatum"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:111 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:50
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstämpel"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:112
msgid "Last Updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:114
msgid "Updated By"
msgstr "Uppdaterat av"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:115 ..
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:639 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.
#: php:362 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:72 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1682 ..
#: pro/classes/views/displays/where_options.php:19
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
#: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:116 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:15
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:498 ..
#: classes/helpers/FrmEntriesHelper.php:499
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:59 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1719 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProDisplaysHelper.php:59
msgid "No Entries Found"
msgstr "Inga poster funna"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:82 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:63
msgid "View all forms"
msgstr "Visa alla formulär"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:193
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:193
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:222 ../classes/views/frm-
#: entries/sidebar-shared.php:15 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:36 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:37 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:376 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:2 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit.php:13
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:226
msgid "Are you sure you want to delete that?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera det?"
#: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:226 ..
#: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:618 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.
#: php:104 ../classes/models/FrmFormAction.php:694 ../classes/views/frm-
#: entries/sidebar-show.php:22 ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:23 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1917 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2162 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2573 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:6 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/sidebar-edit.php:27 ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit.
#: php:27
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:42 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:47 ../classes/views/styles/_sample_form.php:31 ..
#: classes/views/styles/_sample_form.php:60 ../classes/views/styles/_sample_form.
#: php:68 ../pro/classes/views/styles/_sample_form.php:16 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:24
msgid "Option 1"
msgstr "Val 1"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:43 ../classes/views/styles/_sample_form.
#: php:61 ../classes/views/styles/_sample_form.php:69 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:17 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:25
msgid "Option 2"
msgstr "Val 2"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:56
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:143
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:147 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:176 ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:372
msgid "This field is invalid"
msgstr "Detta fält är ogiltigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:175
#, php-format
msgid "%s must be unique"
msgstr "%s måste vara unikt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:578
#, php-format
msgid "Please add options from the WordPress \"%1$s\" page"
msgstr "Vänligen lägg till alternativ från WordPress \"%1$s\"-sida"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:579
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1261
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1261
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1261
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1262
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1262
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1262
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1263
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1263
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1263
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbuda"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1264
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1264
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1264
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1265
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1265
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1265
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1266
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1266
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1266
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1267
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1267
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1267
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1268
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1268
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1268
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1269
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1269
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1269
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien-Hercegovina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1270
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1270
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1270
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1271
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1271
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1271
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1272
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1272
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1272
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1273
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1273
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1273
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1274
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1274
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1274
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1275
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1275
msgid "Comoros"
msgstr "Komorerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1275
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1276
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1276
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskusten"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1276
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1277
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1277
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1277
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1278
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1278
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1278
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1279
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republiken"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1279
msgid "East Timor"
msgstr "Östtimor"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1279
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1280
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1280
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1280
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1281
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1281
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1281
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1282
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1282
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1282
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1283
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guyana"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1283
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska Polynesien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1283
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1284
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1284
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1284
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1285
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1285
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1285
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1286
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1286
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1286
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1287
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1287
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1287
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1288
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1288
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1288
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1289
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1289
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1289
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1290
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1290
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1290
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1291
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1291
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1291
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1292
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1292
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1292
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1293
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1293
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1293
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1294
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1294
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1294
msgid "South Korea"
msgstr "Sydkorea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1295
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1295
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1295
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1296
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1296
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1296
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1297
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1297
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1297
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1298
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1298
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1298
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1299
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1299
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1299
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1300
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1300
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1300
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1301
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1301
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1301
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1302
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1302
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesiska federationen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1302
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1303
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1303
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1303
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1304
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1304
msgid "Morocco"
msgstr "Marocko"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1304
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1305
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1305
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1305
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1306
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1306
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1306
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1307
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1307
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1307
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1308
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1308
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1308
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1309
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1309
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1309
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1310
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1310
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nya Guinea"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1310
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1311
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1311
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1311
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1312
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1312
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1312
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1313
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1313
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1313
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1314
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1314
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1315
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1315
msgid "Samoa"
msgstr "Självständiga staten Samoa"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1316
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1316
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome och Principe"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1316
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1317
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1317
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien och Montenegro"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1317
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1318
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1318
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1318
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1319
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1319
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1319
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1320
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1320
msgid "South Sudan"
msgstr "Sydsudan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1321
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1321
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1322
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1322
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1322
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1323
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1323
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1323
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1324
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1324
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1324
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1325
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1325
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1325
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1326
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad och Tobago"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1326
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1326
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1327
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1327
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1327
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1328
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1328
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1328
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1329 ../pro/classes/views/combo-
#: fields/addresses/back-end-field-opts.php:8
msgid "United States"
msgstr "USA"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1329
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1329
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1330
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1330
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstaten"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1330
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1331
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1331
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1332
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1332
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1332
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1333
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1338
msgid "Countries"
msgstr "Länder"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1343
msgid "U.S. State Abbreviations"
msgstr "Amerikanska statliga förkortningar"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1347
msgid "U.S. States"
msgstr "Amerikanska stater"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1350
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1351
msgid "Under 18"
msgstr "Under 18"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1351
msgid "18-24"
msgstr "18-24"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1351
msgid "25-34"
msgstr "25-34"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1352
msgid "35-44"
msgstr "35-44"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1352
msgid "45-54"
msgstr "45-54"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1352
msgid "55-64"
msgstr "55-64"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1353
msgid "65 or Above"
msgstr "65 eller äldre"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1353
msgid "Prefer Not to Answer"
msgstr "Jag föredrar att inte svara"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1356
msgid "Satisfaction"
msgstr "Omdöme"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1357
msgid "Very Satisfied"
msgstr "Mycket nöjd"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1357
msgid "Satisfied"
msgstr "Nöjd"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1357 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1362 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1367
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1358
msgid "Unsatisfied"
msgstr "Missnöjd"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1358
msgid "Very Unsatisfied"
msgstr "Mycket missnöjd"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1358 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.
#: php:1363 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1368 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:190
msgid "N/A"
msgstr "Ej tillgängligt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1361
msgid "Importance"
msgstr "Betydelse"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1362
msgid "Very Important"
msgstr "Mycket viktigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1362
msgid "Important"
msgstr "Viktigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1363
msgid "Somewhat Important"
msgstr "Något viktigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1363
msgid "Not at all Important"
msgstr "Inte alls viktigt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1366
msgid "Agreement"
msgstr "Överenskommelse"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1367
msgid "Strongly Agree"
msgstr "Instämmer helt"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1367
msgid "Agree"
msgstr "Instämmer"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1368
msgid "Disagree"
msgstr "Instämmer inte"
#: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1368
msgid "Strongly Disagree"
msgstr "Instämmer inte alls"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:60
msgid " (child)"
msgstr "(underordnad)"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:104
msgid "Switch Form"
msgstr "Byt formulär"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:609
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Återställ från papperskorgen"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:610 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:95
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:613 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:102
msgid "Move to Trash"
msgstr "Ta bort"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:614 ../classes/helpers/FrmFormsHelper.
#: php:640 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:167
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:617 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:99 ..
#: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:299
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Radera permanent"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:630
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här formuläret och alla dess poster?"
#: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:641 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:71
msgid "Published"
msgstr "Publicerat"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:74
msgid "No Templates Found."
msgstr "Inga mallar hittades."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:75
msgid "To add a new template:"
msgstr "För att lägga till en ny mall:"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:76
#, php-format
msgid "Create a new %1$sform%2$s."
msgstr "Skapa ett nytt %1$sformulär%2$s."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:77
#, php-format
msgid "After your form is created, go to Formidable -> %1$sForms%2$s."
msgstr "När formuläret är skapat, gå till Formidable -> %1$sFormulär%2$s."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:78
msgid ""
"Place your mouse over the name of the form you just created, and click the "
"\"Create Template\" link."
msgstr ""
"Placera muspekaren över namnet på formuläret du just skapade och klickar du "
"på länken \"Skapa mall\"."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:81
msgid "No Forms Found."
msgstr "Inga formulär funna."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:82 ../classes/views/frm-forms/edit.
#: php:3 ../classes/views/frm-forms/list.php:6 ../classes/views/frm-forms/new.php:
#: 3 ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:234
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till nytt"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:90
msgid "Create Template"
msgstr "Skapa mall"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:118
msgid "Empty Trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:140
msgid "Create New Template"
msgstr "Skapa ny mall"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:144
msgid ""
"You have not created any forms yet.
You must create a form before you "
"can make a template."
msgstr ""
"Du har inte skapat några formulär än.
Du måste skapa ett formulär innan "
"du kan skapa en mall."
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:164
msgid "My Forms"
msgstr "Mina formulär"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:165 ../classes/views/frm-forms/edit.
#: php:2 ../classes/views/frm-forms/list.php:4
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:166
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:183
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:271
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:299
msgid "Are you sure you want to permanently delete that?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera det permanent?"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:310
msgid "Create Form from Template"
msgstr "Skapa formulär från mall"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:315 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:112 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:112 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1698 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:245
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopiera"
#: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:326 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:20 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:25
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:125
msgid "List View"
msgstr "Listvy"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:126
msgid "Excerpt View"
msgstr "Lista med utdrag"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:224
msgid "No items found."
msgstr "Inga artiklar hittade"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:356
msgid "Select bulk action"
msgstr "Välj massåtgärd"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:358
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Flerval"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:368
msgid "Apply"
msgstr "Kör"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:427 ../classes/helpers/FrmListHelper.php:
#: 1041
msgid "Show more details"
msgstr "Visa fler detaljer"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:533 ../classes/helpers/FrmListHelper.php:
#: 1066
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s artikel"
msgstr[1] "%s artiklar"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:571
msgid "First page"
msgstr "Första sidan"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:581
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:588 ../classes/helpers/FrmListHelper.php:
#: 591
msgid "Current Page"
msgstr "Nuvarande sida"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:597
#, php-format
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:604
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:614
msgid "Last page"
msgstr "Sista sidan"
#: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:814
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:92
msgid "Edit Styles"
msgstr "Redigera stilar"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:93
msgid "Manage Form Styles"
msgstr "Hantera formulärstilar"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:94
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:104 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:76
msgid "top"
msgstr "topp"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:105 ../classes/views/styles/_field-
#: description.php:28 ../classes/views/styles/_field-labels.php:30 ..
#: classes/views/styles/_general.php:10 ../pro/classes/views/styles/_section-
#: fields.php:78
msgid "left"
msgstr "vänster"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:106 ../classes/views/styles/_field-
#: description.php:29 ../classes/views/styles/_field-labels.php:31 ..
#: classes/views/styles/_general.php:11 ../pro/classes/views/styles/_section-
#: fields.php:79
msgid "right"
msgstr "höger"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:107
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:114
msgid "Top"
msgstr "Toppen"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:115
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:116 ../classes/views/frm-
#: forms/add_field_links.php:104
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:117
msgid "Inline (left without a set width)"
msgstr "På rad (vänster, utan satt bredd)"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:118 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/confirmation.php:5 ../pro/classes/views/frmpro-form-
#: actions/post_options.php:109 ../pro/classes/views/frmpro-form-
#: actions/post_options.php:119 ../pro/classes/views/styles/_date-fields.php:15
msgid "None"
msgstr "Inget"
#: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:119
msgid "Hidden (but leave the space)"
msgstr "Dolt (men lämna kvar utrymmet)"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:39
msgid "Long forms can still be beautiful with sections."
msgstr "Långa formulär kan fortfarande bli vackra med sektionsindelning."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:40 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:
#: 45 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:60 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.
#: php:104 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:109 ..
#: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:177 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:189
msgid "Upgrade to Pro."
msgstr "Uppgradera till Pro."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:44
msgid "Use conditional logic to shorten your forms and increase conversions."
msgstr ""
"Använd villkorsstyrd logik för att förkorta dina formulär och öka "
"omvandlingsfrekvens."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:49
msgid "Stop intimidating users with long forms."
msgstr "Sluta skrämma användare med långa formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:50
msgid "Use page breaks."
msgstr "Använd sidindelning."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:54
msgid "Cut down on back-and-forth with clients."
msgstr "Dra ner på utdragna konversationer med dina klienter."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:55
msgid "Allow file uploads in your form."
msgstr "Tillåt filuppladdning i dina formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:59
msgid "Need to calculate a total?"
msgstr "Behöver du beräkna en summa?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:64
msgid "Save time."
msgstr "Spara tid."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:65
msgid "Prefill fields with user info."
msgstr "Förhandsfyll fält med användarinformation."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:77 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:82
msgid "A site with dynamic, user-generated content is within reach."
msgstr "En webbplats med dynamiskt, användargenererat innehåll är inom räckhåll."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:78 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:83
msgid "Add front-end editing."
msgstr "Lägg till redigering från front-end."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:87
msgid "Have a long form that takes time to complete?"
msgstr "Har du ett långt formulär som tar lång tid att fylla i?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:88
msgid "Let logged-in users save a draft and return later."
msgstr ""
"Låt inloggade användare spara utkast och ge dem möjlighet att fortsätta "
"senare."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:98
msgid "Save time by sending the email to the right person automatically."
msgstr "Spara tid genom att skicka e-post till rätt person automatiskt."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:99
msgid "Add email routing."
msgstr "Lägg till dirigering av e-post."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:103
msgid "Create blog posts or pages from the front-end."
msgstr "Skapa ett blogginlägg eller en sida från framsidan."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:108
msgid "Make front-end posting easy."
msgstr "Gör postning via framsidan enkelt."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:113
msgid "Grow your business with automated email follow-up."
msgstr "Låt ditt företag växa med automatiserade uppföljningsmail."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:114
msgid "Send leads straight to MailChimp."
msgstr "Skicka leads direkt till MailChimp."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:118
msgid "Save hours and increase revenue by collecting payments with every submission."
msgstr ""
"Spara timmar och öka vinsten genom att ta emot betalning samtidigt som "
"inskickning av formulär sker."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:119 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:
#: 124
msgid "Use PayPal with this form."
msgstr "Använd PayPal med detta formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:123
msgid "Increase revenue."
msgstr "Öka vinsten."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:128
msgid "Get paid more quickly."
msgstr "Få betalt snabbare."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:129
msgid "Use Paypal with this form."
msgstr "Använd PayPal med detta formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:133
msgid "Boost your site membership."
msgstr "Boosta dina funktioner för medlemskap."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:134
msgid "Automatically create user accounts."
msgstr "Skapa användarkonton automatiskt."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:138
msgid "Make front-end profile editing possible."
msgstr "Gör redigering av profiler från framsidan möjligt."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:139
msgid "Add user registration."
msgstr "Lägg till användarregistrering."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:143
msgid "Want a text when this form is submitted or when a payment is received?"
msgstr ""
"Vill du ha ett meddelande när detta formulär har skickats eller när en "
"betalning är mottagen?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:144
msgid "Use Twilio with this form."
msgstr "Använd Twilio med detta formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:148
msgid "Send a text when this form is submitted."
msgstr "Skicka ett textmeddelande när detta formulär används."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:149
msgid "Get Twilio."
msgstr "Skaffa Twilio."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:160
msgid "Make your sidebar or footer form stand out."
msgstr "Få formulär i din sidopanel eller sidfot att stå ut."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:161
msgid "Use multiple style templates."
msgstr "Använd flera stilmallar."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:171
msgid "Want to edit or delete form submissions?"
msgstr "Vill du redigera eller rader formulärmeddelanden?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:172
msgid "Add entry management."
msgstr "Lägg till posthantering."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:176
msgid "Want to search submitted entries?"
msgstr "Vill du söka bland inskickade poster?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:188
msgid "Want to import entries into your forms?"
msgstr "Vill du importera poster i dina formulär?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:199
msgid "Looking for more options to get professional results?"
msgstr "Vill du ha fler alternativ för ett professionellt resultat?"
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:200
msgid "Take your forms to the next level."
msgstr "Ta dina formulär till nästa nivå."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:204
msgid "Increase conversions in your long forms."
msgstr "Öka omvandlingsfrekvensen i dina långa formulär."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:205
msgid "Add conditional logic, page breaks, and section headings."
msgstr "Lägg till villkorsstryd logik, sidbrytningar och sektionsrubriker."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:209
msgid "Automate your business and increase revenue."
msgstr "Automatisera din verksamhet och öka inkomsten."
#: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:210
msgid "Collect instant payments, and send leads to MailChimp."
msgstr "Motta betalningar direkt och skicka leads till MailChimp."
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:46
msgid "Your server does not have XML enabled"
msgstr "Servern har inte XML aktiverat"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:52 ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:64
msgid "There was an error when reading this XML file"
msgstr "Det uppstod ett fel när XML-filen skulle läsas"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:56
msgid "Your server is missing the simplexml_import_dom function"
msgstr "Din server saknar funktionen simplexml_import_dom"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:805
msgid "Imported"
msgstr "Importerat"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:806
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:831
msgid "Nothing was imported or updated"
msgstr "Inget importerades eller uppdaterades"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:843
#, php-format
msgid "%1$s Form"
msgid_plural "%1$s Forms"
msgstr[0] "%1$s formulär"
msgstr[1] "%1$s formulär"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:844
#, php-format
msgid "%1$s Field"
msgid_plural "%1$s Fields"
msgstr[0] "%1$s fält"
msgstr[1] "%1$s fält"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:845
#, php-format
msgid "%1$s Entry"
msgid_plural "%1$s Entries"
msgstr[0] "%1$s post"
msgstr[1] "%1$s poster"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:846
#, php-format
msgid "%1$s View"
msgid_plural "%1$s Views"
msgstr[0] "%1$s vy"
msgstr[1] "%1$s vyer"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:847
#, php-format
msgid "%1$s Post"
msgid_plural "%1$s Posts"
msgstr[0] "%1$s inlägg"
msgstr[1] "%1$s inlägg"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:848
#, php-format
msgid "%1$s Style"
msgid_plural "%1$s Styles"
msgstr[0] "%1$s stil"
msgstr[1] "%1$s stilar"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:849
#, php-format
msgid "%1$s Term"
msgid_plural "%1$s Terms"
msgstr[0] "%1$s term"
msgstr[1] "%1$s termer"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:850
#, php-format
msgid "%1$s Form Action"
msgid_plural "%1$s Form Actions"
msgstr[0] "%1$s formuläråtgärd"
msgstr[1] "%1$s formuläråtgärder"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:944
msgid "Create Posts"
msgstr "Skapa inlägg"
#: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1053 ../classes/views/frm-form-
#: actions/email_action.php:16
msgid "Email Notification"
msgstr "E-postnotifikation"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:152
#, php-format
msgid "Your %1$s license key is missing. Please add it on the %2$slicenses page%3$s."
msgstr "Din licensnyckel för %1$s saknas. Vänligen ange den på %2$slicenssidan%3$s."
#: ../classes/models/FrmAddon.php:244
msgid "Oops! You forgot to enter your license number."
msgstr "Oops! Du glömde att ange ditt licensnummer."
#: ../classes/models/FrmAddon.php:315
msgid "Your license has been activated. Enjoy!"
msgstr "Din licens har aktiverats. "
#: ../classes/models/FrmAddon.php:316 ../classes/models/FrmAddon.php:321
msgid "That license key is invalid"
msgstr "Denna licensnyckel är ogiltig"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:317
msgid "That license is expired"
msgstr "Denna licens har gått ut"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:319
msgid "That license has been used on too many sites"
msgstr "Denna licens har använts på för många webbplatser"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:320
msgid "Oops! That is the wrong license key for this plugin."
msgstr "Oj då! Denna licensnyckel är fel för detta plugin."
#: ../classes/models/FrmAddon.php:340
msgid "That license was removed successfully"
msgstr "Licensen har tagits bort"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:342
msgid "There was an error deactivating your license."
msgstr "Det gick inte att inaktivera din licens."
#: ../classes/models/FrmAddon.php:376 ..
#: pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:349
msgid "Your License Key was invalid"
msgstr "Din licensnyckel var ogiltig"
#: ../classes/models/FrmAddon.php:391 ..
#: pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:345
#, php-format
msgid "There was a %1$s error: %2$s"
msgstr "Det uppstod ett %1$s-fel: %2$s"
#: ../classes/models/FrmDb.php:579
msgid "Use the query in an array format so it can be properly prepared."
msgstr "Använd Query i ett Array-format så att det kan förberedas korrekt."
#: ../classes/models/FrmDb.php:781
msgid "Sending"
msgstr "Skickar"
#: ../classes/models/FrmEDD_SL_Plugin_Updater.php:245
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du har inte behörighet att installera tilläggsuppdateringar"
#: ../classes/models/FrmEDD_SL_Plugin_Updater.php:245 ..
#: classes/views/styles/_field-colors.php:10 ../classes/views/styles/_form-
#: messages.php:7
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: ../classes/models/FrmEmail.php:261
#, php-format
msgid "%1$s Form submitted on %2$s"
msgstr "%1$s Formulär skickat via %2$s"
#: ../classes/models/FrmEmail.php:298 ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.
#: php:53
msgid "User Information"
msgstr "Användarinformation"
#: ../classes/models/FrmEmail.php:300 ../classes/models/FrmEntryValues.php:225
msgid "User-Agent (Browser/OS)"
msgstr "Användaragent (Webbläsare/OS)"
#: ../classes/models/FrmEmail.php:301 ../classes/models/FrmEntryValues.php:230 ..
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:71
msgid "Referrer"
msgstr "Hänvisningsadress"
#: ../classes/models/FrmEmail.php:317 ../classes/models/FrmEntryValues.php:220 ..
#: classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:57 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:86 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:31 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:54
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:9
msgid "There was a problem with your submission. Please try again."
msgstr "Ett fel uppstod när formuläret skulle skickas. Vänligen försök igen."
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:14 ../classes/models/FrmSettings.php:100
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Du har inte behörighet att göra det"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:159
msgid "Please select a higher number"
msgstr "Vänligen ange ett högre tal"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:161
msgid "Please select a lower number"
msgstr "Vänligen ange ett lägre tal"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:248
msgid "The captcha is missing from this form"
msgstr "Captcha saknas för detta formulär"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:268
msgid "There was a problem verifying your recaptcha"
msgstr "Ett problem uppstod vid verifiering av din recaptcha"
#: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:286 ../classes/models/FrmEntryValidate.
#: php:295
msgid "Your entry appears to be spam!"
msgstr "Ditt bidrag verkar vara skräppost!"
#: ../classes/models/FrmField.php:13 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:15
msgid "Single Line Text"
msgstr "Enkelrad text"
#: ../classes/models/FrmField.php:14
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Textstycke"
#: ../classes/models/FrmField.php:15 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:14 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3825
msgid "Checkboxes"
msgstr "Kryssrutor"
#: ../classes/models/FrmField.php:16 ../classes/views/styles/_sample_form.php:58 .
#: ./pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:13 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3824 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:14
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknappar"
#: ../classes/models/FrmField.php:17 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:12 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3823
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullgardinsmeny"
#: ../classes/models/FrmField.php:18
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"
#: ../classes/models/FrmField.php:19
msgid "Website/URL"
msgstr "Webbadress/URL"
#: ../classes/models/FrmField.php:20 ../classes/views/frm-settings/form.php:74
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: ../classes/models/FrmField.php:29
msgid "End Section"
msgstr "Slut på sektion"
#: ../classes/models/FrmField.php:32 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.
#: php:3811
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
#: ../classes/models/FrmField.php:33
msgid "Page Break"
msgstr "Sidbrytning"
#: ../classes/models/FrmField.php:34
msgid "File Upload"
msgstr "Filuppladdning"
#: ../classes/models/FrmField.php:35
msgid "Rich Text"
msgstr "Visuell redigerare"
#: ../classes/models/FrmField.php:36
msgid "Number"
msgstr "Siffror"
#: ../classes/models/FrmField.php:37
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: ../classes/models/FrmField.php:39
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: ../classes/models/FrmField.php:40
msgid "Image URL"
msgstr "Bildadress"
#: ../classes/models/FrmField.php:41
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: ../classes/models/FrmField.php:42 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.
#: php:3821
msgid "Dynamic Field"
msgstr "Dynamiskt fält"
#: ../classes/models/FrmField.php:43 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:27
msgid "Lookup"
msgstr "Slå upp"
#: ../classes/models/FrmField.php:44
msgid "Embed Form"
msgstr "Bädda in formulär"
#: ../classes/models/FrmField.php:45
msgid "Hidden Field"
msgstr "Dolt fält"
#: ../classes/models/FrmField.php:46
msgid "User ID (hidden)"
msgstr "Användar-ID (dolt)"
#: ../classes/models/FrmField.php:47
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: ../classes/models/FrmField.php:48
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../classes/models/FrmField.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: ../classes/models/FrmField.php:50
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
#: ../classes/models/FrmField.php:51
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:37
msgid "There are no options for this action."
msgstr "Det finns inga alternativ för den här åtgärden."
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:691 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:9 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:
#: 242
msgid "Save Draft"
msgstr "Spara utkast"
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:692 ../classes/views/frm-
#: forms/add_field_links.php:6 ../classes/views/frm-forms/new.php:27 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:35
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:693 ../classes/views/frm-
#: forms/_publish_box.php:99 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:101 ..
#: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:6 ../classes/views/frm-forms/edit.
#: php:26 ../classes/views/frm-forms/edit.php:38 ../classes/views/frm-
#: forms/settings.php:273 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:
#: 2519 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:3080 ..
#: pro/classes/models/FrmProSettings.php:18
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: ../classes/models/FrmFormAction.php:695 ../classes/views/xml/import_form.php:
#: 10 ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:64
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:103
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:167
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerar!"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:168
msgid ""
"Click “Start Tour” to view a quick introduction of this "
"plugin’s core functionality."
msgstr ""
"Klicka på ”Starta guide” för att se en snabbintroduktion för det "
"här tilläggets grundfunktioner."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:174
msgid "Start Tour"
msgstr "Starta guide"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:181
msgid "You’ve just installed a new form builder plugin!"
msgstr "Du har precis installerat ett nytt formulärtillägg!"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:216 ../pro/classes/models/FrmProField.php:45
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:225 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:223 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:393
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:242
msgid ""
"All your forms will be listed on this page. Create your first form by "
"clicking on the \"Add New\" button."
msgstr ""
"Alla dina formulär kommer att listas på denna sida. Skapa ditt första "
"formulär genom att klicka på knappen \"Lägg till nytt\"."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:243
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Prenumerera på våra e-postutskick"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:244
#, php-format
msgid ""
"If you would like to hear about new features and updates for %1$s, subscribe "
"to our newsletter:"
msgstr ""
"Om du vill få reda på nyheter och uppdateringar för %1$s, prenumerera på "
"vårat nyhetsbrev:"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:247 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:74 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:314
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:249
msgid "Subscribe"
msgstr "Skicka"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:264
msgid ""
"Each time one of your forms is submitted, an entry is created. You will find "
"every form submission listed here so you will always have a backup if an "
"email fails."
msgstr ""
"Varje gång ett av dina formulär skickas så skapas en post. Du hittar alla "
"formulärposter listade här så att du alltid har en backup om e-posten inte "
"fungerar."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:280
msgid ""
"Want to make changes to the way your forms look? Make all the changes you "
"would like right here, and watch the sample form change before your eyes."
msgstr ""
"Vill du göra ändringar för hur dina formulär ser ut? Gör alla ändringar du "
"önskar här och se exempelformuläret uppdateras i realtid."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:296
msgid ""
"Import and export forms and styles when copying from one site to another or "
"sharing with someone else. Your entries can be exported to a CSV as well. "
"The Premium version also includes the option to import entries to your site "
"from a CSV."
msgstr ""
"Importera och exportera formulär och stilmallar när du kopierar från en "
"webbplats till en annan eller delar de med någon annan. Dina poster kan "
"exporteras till en CSV-fil. Premiumversionen inkluderar även alternativ för "
"att importera poster till din webbplats från en CSV-fil."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:313
msgid ""
"Turn stylesheets and scripts off, set which user roles have access to change "
"and create forms, setup your reCaptcha, and set default messages for new "
"forms and fields."
msgstr ""
"Stäng av stilmallar och skript, ange vilka användarroller som har behörighet "
"att ändra och skapa formulär, konfigurera din reCaptcha och ange "
"standardmeddelanden för nya formulär och formulärfält."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:315
#, php-format
msgid ""
"Once you’ve purchased %1$s or any addons, you’ll have to enter a "
"license key to get access to all of their powerful features. A Plugin "
"Licenses tab will appear here for you to enter your license key."
msgstr ""
"När du köpt %1$s eller något tillägg så måste du ange en licensnyckel för "
"att kunna ta dela av alla kraftfulla funktioner. En flik för "
"tilläggslicenser kommer att visas här så att du kan ange din licensnyckel."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:329
msgid "Addons"
msgstr "Tillägg"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:330
#, php-format
msgid ""
"The powerful functions of %1$s can be extended with %2$spremium plugins%3$s. "
"You can read all about the Formidable Premium Plugins %2$shere%3$s."
msgstr ""
"De kraftfulla funktionerna i %1$s kan utökas med %2$spremiumtillägg%3$s. Du "
"kan läsa allt om Formidables premiumtillägg %2$shär%3$s."
#: ../classes/models/FrmPointers.php:332
msgid "Like this plugin?"
msgstr "Gillar du det här tillägget?"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:332
#, php-format
msgid ""
"So, we’ve come to the end of the tour. If you like the plugin, please "
"%1$srate it 5 stars on WordPress.org%2$s!"
msgstr ""
"Nu har vi kommit till slutet av genomgången. Om du gillar det här tillägget "
"får du gärna %1$sge det fem stjärnor på WordPress.org%2$s!"
#: ../classes/models/FrmPointers.php:333
#, php-format
msgid ""
"Thank you for using our plugin and good luck with your forms!
Best,"
"
Team Formidable - %1$sformidableforms.com%2$s"
msgstr ""
"Tack för att du använder vårt plugin och lycka till med dina formulär!"
"
Med vänliga hälsningar
Team Formidable - %1$sformidableforms."
"com%2$s"
#: ../classes/models/FrmSettings.php:93
msgid "Your responses were successfully submitted. Thank you!"
msgstr "Ditt bidrag har skickats. Tack!"
#: ../classes/models/FrmSettings.php:94
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "Detta fält kan inte vara tomt."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:95
msgid "This value must be unique."
msgstr "Detta värde måste vara unikt."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:96
msgid "There was a problem with your submission. Errors are marked below."
msgstr "Ett problem uppstod när formuläret skulle skickas. Felen är markerade nedan."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:97
msgid "We're sorry. It looks like you've already submitted that."
msgstr "Vi ber om ursäkt. Det ser ut som du redan har skickat in det."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:98 ../classes/views/styles/_sample_form.php:
#: 76 ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:34
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: ../classes/models/FrmSettings.php:99
msgid "You do not have permission to view this form."
msgstr "Du har inte behörighet att se det här formuläret."
#: ../classes/models/FrmSettings.php:167
msgid "The reCAPTCHA was not entered correctly"
msgstr "reCAPTCHA angavs inte korrekt"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:23
msgid "New Style"
msgstr "Ny stil"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:129
msgid ""
"WARNING: Any changes made to this file will be lost when your Formidable "
"settings are updated"
msgstr ""
"VARNING: Alla ändringar som görs i denna fil kommer att gå förlorade när "
"dina inställningar för Formidable uppdateras"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:208 ../pro/classes/models/FrmProDb.php:420
msgid "Formidable Style"
msgstr "Formidables stilmall"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:440 ../classes/views/styles/_field-description.
#: php:16
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../classes/models/FrmStyle.php:442
msgid "bold"
msgstr "fet"
#: ../classes/views/addons/list.php:2
msgid "Formidable AddOns"
msgstr "Tillägg för Formidable"
#: ../classes/views/addons/list.php:19
msgid "This plugin is already installed"
msgstr "Detta tillägg är redan installerat"
#: ../classes/views/addons/list.php:19
msgid "Installed"
msgstr "Installerat"
#: ../classes/views/addons/list.php:21 ../classes/views/addons/settings.php:32
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
#: ../classes/views/addons/list.php:24 ../classes/views/addons/list.php:24 ..
#: classes/views/addons/upgrade_to_pro.php:23
msgid "Get Started"
msgstr "Kom igång"
#: ../classes/views/addons/settings.php:24
msgid "Good to go!"
msgstr "Redo!"
#: ../classes/views/addons/settings.php:26
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"
#: ../classes/views/addons/settings.php:40
msgid "Autofill Licenses"
msgstr "Fyll automatisk licenser"
#: ../classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:9
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ H:i"
#: ../classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:10
#, php-format
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publicerat: %1$s"
#: ../classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:16
#, php-format
msgid "Updated on: %1$s"
msgstr "Uppdaterat: %1$s"
#: ../classes/views/frm-entries/form.php:4 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/new.php:10
msgid "Oops!"
msgstr "Oops!"
#: ../classes/views/frm-entries/form.php:4 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/new.php:10
#, php-format
msgid "You did not add any fields to your form. %1$sGo back%2$s and add some."
msgstr ""
"Du har inte lagt till några fält i formuläret. %1$sGå tillbaka%2$s och lägga "
"till några."
#: ../classes/views/frm-entries/list.php:18 ../classes/views/frm-forms/list.php:
#: 21 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2055 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:378 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:447 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:69
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:4
msgid "This form is not set to save any entries."
msgstr "Detta formulär är inte inställd på att spara några poster."
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:9
#, php-format
msgid "No Entries for form: %s"
msgstr "Inga poster för formuläret: %s"
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:10
#, php-format
msgid ""
"For instructions on publishing your form see %1$sthe docs%2$s or click "
"\"%3$sAdd New%4$s\" above to add an entry from here (Requires License)"
msgstr ""
"För instruktioner på hur man publicerar formulär se %1$sdenna sida%2$s
"
"eller klicka på \"%3$sLägg till nytt%4$s\" ovan för att lägga till en post "
"härifrån (Kräver licens)"
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:14
msgid "You have not created any forms yet."
msgstr "Du har inte skapat några formulär ännu."
#: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:15
#, php-format
msgid "To view entries, you must first %1$sbuild a form%2$s"
msgstr "För att kunna visa poster måste du först %1$sskapa ett formulär%2$s"
#: ../classes/views/frm-entries/show.php:2
msgid "View Entry"
msgstr "Visa post"
#: ../classes/views/frm-entries/show.php:13 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:138
msgid "Entry"
msgstr "Post"
#: ../classes/views/frm-entries/show.php:57 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1683
msgid "Parent Entry ID"
msgstr "Överordnat post-ID"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:3
msgid "Entry Details"
msgstr "Postdetaljer"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:8 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1681
msgid "Post"
msgstr "Inlägg"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:37
#, php-format
msgid "Created by: %1$s"
msgstr "Skapat av: %1$s"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:44
#, php-format
msgid "Updated by: %1$s"
msgstr "Uppdaterat av: %1$s"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:64
msgid "Browser/OS"
msgstr "Webbläsare/OS"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:3
msgid "Entry Actions"
msgstr "Poståtgärder"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:15
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:22 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1720 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2105 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2179 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2574
msgid "Are you sure you want to delete that entry?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:26 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/sidebar-edit.php:27 ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit.
#: php:29
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:26 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/sidebar-edit.php:29
msgid "Delete entry but leave the post"
msgstr "Radera post men behåll inlägg"
#: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:27 ../pro/classes/views/frmpro-
#: entries/sidebar-edit.php:29
msgid "Delete without Post"
msgstr "Radera utan inlägg"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/automatic-width.php:2 ..
#: classes/views/frm-fields/back-end/pixels-wide.php:3
msgid "Field Size"
msgstr "Fältstorlek"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/automatic-width.php:6
msgid "automatic width"
msgstr "automatisk bredd"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/max.php:1
msgid "rows high"
msgstr "rader hög"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/max.php:1
msgid "characters maximum"
msgstr "maximalt antal tecken"
#: ../classes/views/frm-fields/back-end/pixels-wide.php:7
msgid "pixels wide"
msgstr "pixlar bred"
#: ../classes/views/frm-fields/import_choices.php:22
msgid "Edit or add field options (one per line)"
msgstr "Redigera eller lägg till fältalternativ (en per rad)"
#: ../classes/views/frm-fields/import_choices.php:51
msgid "Update Field Choices"
msgstr "Uppdatera fältval"
#: ../classes/views/frm-fields/show-build.php:25
#, php-format
msgid ""
"Your captcha will not appear on your form until you %1$sset up%2$s the Site "
"and Secret Keys"
msgstr ""
"Din captcha kommer inte att visas i ditt formulär förrän du %1$sställer "
"in%2$s webbplatsnyckel och hemlig nyckel"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:7
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:32
msgid "Trigger this action after"
msgstr "Aktivera åtgärd vid"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:50
#, php-format
msgid "Action ID: %1$s"
msgstr "Åtgärds-ID: %1$s"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:3
msgid "To"
msgstr "Till"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:10 ../classes/views/frm-
#: form-actions/_email_settings.php:17
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:13 ../classes/views/frm-
#: form-actions/_email_settings.php:26
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:35
msgid "Reply to"
msgstr "Svara till"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:44
msgid "From"
msgstr "Från"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:47
msgid "Reply To"
msgstr "Svara till"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:51
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:54
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:57 ../classes/views/frm-
#: forms/shortcode_opts.php:11
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:60
msgid "Append IP Address, Browser, and Referring URL to message"
msgstr "Lägg till IP-adress, webbläsare och hänvisningsadress i meddelandet"
#: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:66
msgid "Send Emails in Plain Text"
msgstr "Skicka e-post med oformaterad text"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:8 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_action.php:14
msgid "Create Post"
msgstr "Skapa inlägg"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:16
msgid "Register User"
msgstr "Registrera användare"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:24
msgid "Collect Payment"
msgstr "Ta betalt"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:32
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:40
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:48
msgid "Twilio"
msgstr "Twilio"
#: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:56
msgid "Highrise"
msgstr "Highrise"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:28
msgid "On Blank Page"
msgstr "På tom sida"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:29
msgid "In Theme"
msgstr "I tema"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:48 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:3 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:11
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:50 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:5
msgid "Insert on a page, post, or text widget"
msgstr "Infoga på en sida, i ett inlägg eller textwidget"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:55 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:12
msgid "Insert in a template"
msgstr "Infoga i en mall"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:58 ..
#: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:15 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:12
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:64 ..
#: pro/classes/models/FrmProForm.php:179
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:67
msgid "Edit status"
msgstr "Redigera status"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:18
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:51
msgid "Move Field"
msgstr "Flytta fält"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:52
msgid "Delete Field"
msgstr "Radera fält"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:53
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Kopiera sektion"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:53
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Kopiera fält"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:114
msgid "Add Option"
msgstr "Lägg till alternativ"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:118
msgid "Add \"Other\""
msgstr "Lägg till \"Övrigt\""
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:124
msgid "Field Choices"
msgstr "Fältval"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:125
msgid "Bulk Edit Options"
msgstr "Alternativ för massredigering"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:146
msgid "Field Options"
msgstr "Fältalternativ"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:151
msgid "Field Type"
msgstr "Fälttyp"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:166 ../classes/views/frm-
#: forms/add_field.php:296
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:176
msgid ""
"Unique: Do not allow the same response multiple times. For example, if one "
"user enters 'Joe', then no one else will be allowed to enter the same name."
msgstr ""
"Unik: Tillåt inte samma svar flera gånger. Exempel, om en användare skriver "
"'Olle' så kommer sedan ingen annan att tillåtas att ange samma namn."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:176 ../classes/views/frm-
#: forms/add_field.php:311
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:185
msgid ""
"Read Only: Show this field but do not allow the field value to be edited "
"from the front-end."
msgstr ""
"Skrivskyddat: Fältet visas men tillåter inte att värdet i fältet redigeras "
"från framsidan."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:187 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:13
msgid "Read Only"
msgstr "Endast läsbar"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:197
msgid "Indicate required field with"
msgstr "Markera obligatoriskt fält med"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:205
msgid "The field key can be used as an alternative to the field ID in many cases."
msgstr "Fältnyckel kan i många fall användas som ett alternativ till fält-ID."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:206 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_html_tab.php:7
msgid "Field Key"
msgstr "Fältnyckel"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:216
msgid "CSS layout classes"
msgstr "CSS-klasser"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:217
msgid ""
"Add a CSS class to the field container. Use our predefined classes to align "
"multiple fields in single row."
msgstr ""
"Lägg till en CSS-klass i fältelementet. Använd våra fördefinierade klasser "
"för att justera flera fält i en rad."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:227 ../classes/views/frm-
#: forms/mb_html_tab.php:10
msgid "Label Position"
msgstr "Position för etikett"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:257
msgid ""
"Set the size of the captcha field. The compact option is best if your form "
"is in a small area."
msgstr ""
"Ange storlek för captcha-fältet. Det kompakta valet är bäst för formulär som "
"visas på en liten yta."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:265
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:272
msgid "reCAPTCHA Color"
msgstr "reCAPTCHA färg"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:276
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:277
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:291
msgid "Validation"
msgstr "Validering"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:303
msgid "Invalid Format"
msgstr "Ogiltigt format"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:319
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:338
msgid "Drag fields from your form or the sidebar into this section"
msgstr "Dra fält från formuläret eller sidofältet till denna sektion"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:18 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1124
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:19
msgid ""
"Open the Field Options and click on the CSS Layout Classes option to enable "
"this tab"
msgstr ""
"Öppna Fältalternativ och klicka på alternativet CSS-klasser för att aktivera "
"den här fliken"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:19
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:91
msgid "First"
msgstr "Första"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:92
msgid ""
"Add this to the first field in each row along with a width. ie frm_first "
"frm_third"
msgstr ""
"Lägg till detta att det första fältet i varje rad tillsammans med en bredd. "
"dvs. frm_first frm_third"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:94
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:95
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:96
msgid "2/3"
msgstr "2/3"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:97
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:98
msgid "3/4"
msgstr "3/4"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:99
msgid "1/5"
msgstr "1/5"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:100
msgid "2/5"
msgstr "2/5"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:101
msgid "1/6"
msgstr "1/6"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:102
msgid "1/7"
msgstr "1/7"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:103
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:106 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/confirmation.php:8 ../pro/classes/views/frmpro-
#: forms/add_form_button_options.php:29
msgid "Inline"
msgstr "På rad"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:107
msgid "Align fields in a row without a specific width."
msgstr "Justera fält i rad utan angiven bredd."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:111
msgid "100% width"
msgstr "100% bredd"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:112
msgid "Force the field to fill the full space with 100% width."
msgstr "Tvinga fältet att fylla hela utrymmet i 100% bredd."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:114
msgid "First Grid Row"
msgstr "Första rutnätsrad"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:115
msgid "Even Grid Row"
msgstr "Jämn rutnätsrad"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:116
msgid "Odd Grid Row"
msgstr "Udda rutnätsrad"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:117
msgid "2 Col Options"
msgstr "2 kolumner"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:117
msgid "Put your radio button or checkbox options into two columns."
msgstr "Lägg dina val av radioknappar eller kryssrutor i två kolumner."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:118
msgid "3 Col Options"
msgstr "3 kolumner"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:118
msgid "Put your radio button or checkbox options into three columns."
msgstr "Lägg dina val av radioknappar eller kryssrutor i tre kolumner."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:119
msgid "4 Col Options"
msgstr "4 kolumner"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:119
msgid "Put your radio button or checkbox options into four columns."
msgstr "Lägg dina val av radioknappar eller kryssrutor i 4 kolumner."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:120 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1105 ..
#: pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:33
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:120
msgid ""
"Add this to a read-only field to display the text in bold without a border "
"or background."
msgstr ""
"Lägg till detta i ett skrivskyddat fält för att visa texten i fetstil utan "
"ram eller bakgrund."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:121
msgid "Scroll Box"
msgstr "Ruta med scroll"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:121
msgid ""
"If you have many checkbox or radio button options, you may add this class to "
"allow your user to easily scroll through the options."
msgstr ""
"Om du har många kryssrutor eller radioknappar, kan du lägga till denna klass "
"för att låta dina användare att enkelt bläddra igenom alternativen."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:122
msgid "Align Option Text"
msgstr "Justera textval"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:122
msgid ""
"If you have a large amount of text in a checkbox or radio button field, use "
"this class to align all the text in a block."
msgstr ""
"Om du har en stor mängd text tillsammans med en kryssruta eller radioknapp, "
"använder den här klassen för att justera all text till ett block."
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:123
msgid "Capitalize"
msgstr "Versalisering"
#: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:123
msgid "Automatically capitalize the first letter in each word."
msgstr "Inled automatiskt varje ord med versal."
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:7
msgid "Enter title here"
msgstr "Ange titel här"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:10
msgid "Form Key:"
msgstr "Formulärnyckel:"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:11
msgid "Click to edit."
msgstr "Klicka för att redigera."
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:24
msgid "1. Name your form"
msgstr "1. Namnge ditt formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:28
msgid "2. Click or drag a field to add it to your form"
msgstr "2. Klicka eller dra ett fält för att lägga till det i ditt formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:34
msgid "Add Fields Here"
msgstr "Lägg till fält här"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:36
msgid "Or load fields from a template"
msgstr "Eller ladda fält från en mall"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:42
msgid "Load Template"
msgstr "Ladda mall"
#: ../classes/views/frm-forms/form.php:46
msgid "3. Save your form"
msgstr "3. Spara ditt formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/insert_form_popup.php:5
msgid "Close panel"
msgstr "Stäng panel"
#: ../classes/views/frm-forms/insert_form_popup.php:40
msgid "Insert into Post"
msgstr "Infoga i inlägget"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:6
msgid "Field ID"
msgstr "Fält-ID"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:8
msgid "Field Name"
msgstr "Fältnamn"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:11
msgid "Required Label"
msgstr "Etikett för obligatoriskt fält"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:12
msgid "Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:13
msgid "Single Option"
msgstr "Enskilt val"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:13
msgid ""
"Show a single radio or checkbox option by replacing 1 with the order of the "
"option"
msgstr ""
"Visa en enskild radioknapp eller kryssruta genom att ersätta 1 med ordningen "
"av valet"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:14
msgid "Hide Option Label"
msgstr "Etikett för dolt fält"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:15
msgid "Required Class"
msgstr "Klass för obligatoriskt"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:15
msgid "Add class name if field is required"
msgstr "Lägg till klassnamn och fältet är obligatoriskt"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:16
msgid "Error Class"
msgstr "Klass för fel"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:16
msgid "Add class name if field has an error on form submit"
msgstr "Lägg till ett klassnamn om fältet har fel vid inskickning"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:35
msgid "Form Name"
msgstr "Formulärnamn"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:36
msgid "Form Key"
msgstr "Formulärnyckel"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:36
msgid "Delete Entry Link"
msgstr "Radera postlänk"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:45
msgid "Button Label"
msgstr "Knappetikett"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:45
msgid "Button Hook"
msgstr "Knappåtgärd"
#: ../classes/views/frm-forms/mb_insert_fields.php:3 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:289
msgid "Customization"
msgstr "Apassning"
#: ../classes/views/frm-forms/new.php:2
msgid "Build New Form"
msgstr "Skapa nytt formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:22
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulärinställningar"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:31
msgid "Customize HTML"
msgstr "Anpassa HTML"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:49 ../classes/views/frm-forms/settings.
#: php:169
msgid "On Submit"
msgstr "Vid inskickning"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:50
msgid "Choose what will happen after the user submits this form."
msgstr "Välj vad som ska hända när användaren skickar formuläret."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:52
msgid " Upgrade to Formidable Pro to get access to all options in the dropdown."
msgstr ""
"Uppgradera till Formidable Pro för att få tillgång till alla alternativ i "
"rullgardinsmenyn."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:61 ../pro/classes/views/frmpro-
#: forms/add_form_options.php:95
msgid "Show Message"
msgstr "Visa ett meddelande"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:64 ../classes/views/frm-forms/settings.
#: php:70 ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:96
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Omdirigera till URL"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:66 ../classes/views/frm-forms/settings.
#: php:75 ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:97
msgid "Show Page Content"
msgstr "Visa sidinnehåll"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:71 ../classes/views/frm-forms/settings.
#: php:76
msgid "(Premium feature)"
msgstr "(Premiumfunktion)"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:91 ../pro/classes/views/frmpro-
#: forms/add_form_options.php:105
msgid "Use Content from Page"
msgstr "Använda innehåll från sidan"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:99
msgid "Show the form with the confirmation message"
msgstr "Visa formuläret med bekräftelsemeddelandet"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:103
msgid "Do not store entries submitted from this form"
msgstr "Lagra inte poster som skickats in via det här formuläret"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:108
msgid "Use Akismet to check entries for spam for"
msgstr "Använd Akismet för att kontrollera om poster är skräppost för"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:110
msgid "no one"
msgstr "Ingen"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:111
msgid "everyone"
msgstr "alla"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:112
msgid "visitors who are not logged in"
msgstr "besökare som inte är inloggade"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:120
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:121
msgid "Make stuff happen in the background without a page refresh"
msgstr "Få saker att hända i bakgrunden utan att ladda om sidan"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:127
msgid "Load and save form builder page with AJAX"
msgstr "Ladda och spara formulärbyggarsidan med AJAX"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:129
msgid "Recommended for long forms."
msgstr "Rekommenderas för långa formulär."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:139
msgid "Styling & Buttons"
msgstr "Stilar & knappar"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:140
msgid "Select a style for this form and set the text for your buttons."
msgstr "Välj en stil för detta formulär och ange text för dina knappar."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:144
msgid "Style Template"
msgstr "Stilmall"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:146
msgid "Always use default"
msgstr "Använd alltid standard"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:149 ../classes/views/styles/manage.php:
#: 37 ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:18
msgid "default"
msgstr "standard"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:152
msgid "Do not use Formidable styling"
msgstr "Använd inte Formidables stilmallar"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:156 ../classes/views/frm-settings/form.
#: php:159
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Text för skicka-knapp"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:163
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:164
msgid "Set up your confirmation messages."
msgstr "Ange ditt bekräftelsemeddelande."
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:178 ../classes/views/frm-settings/form.
#: php:167 ../pro/classes/views/settings/form.php:32
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Övrigt"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:190
msgid "Add New Action"
msgstr "Lägg till ny åtgärd"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:211
msgid "Click an action to add it to this form"
msgstr "Klicka på en åtgärd för att lägga till den i detta formulär"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:220
msgid "Form Classes"
msgstr "Formulärklasser"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:225
msgid "Before Fields"
msgstr "Innan fält"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:241
msgid "After Fields"
msgstr "Efter fält"
#: ../classes/views/frm-forms/settings.php:244
msgid "Submit Button"
msgstr "Skicka-knapp"
#: ../classes/views/frm-forms/shortcode_opts.php:4
msgid "Select a form:"
msgstr "Välj ett formulär:"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:39 ../classes/views/frm-settings/form.
#: php:213
msgid "Update Options"
msgstr "Uppdatera Inställningar"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:42
msgid "Styling & Scripts"
msgstr "Stilmallar & skript"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:44
msgid "Load form styling"
msgstr "Ladda stilmallar för formulär"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:46
msgid "on every page of your site"
msgstr "på varje sida på din webbplats"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:47
msgid "only on applicable pages"
msgstr "endast på berörda sidor"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:48
msgid "Don't use form styling on any page"
msgstr "Använd inte Formidables stilmallar på någon sida"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:54
msgid "Use HTML5 in forms"
msgstr "Använda HTML5 i formulär"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:56
msgid ""
"We recommend using HTML 5 for your forms. It adds some nifty options like "
"placeholders, patterns, and autocomplete."
msgstr ""
"We rekommenderar dig att använda HTML5 för dina formulär. Det ger fler "
"smarta funktioner, så som platshållare mallar och automatisk komplettering."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:61
msgid "User Permissions"
msgstr "Användarbehörigheter"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:62
msgid ""
"Select users that are allowed access to Formidable. Without access to View "
"Forms, users will be unable to see the Formidable menu."
msgstr ""
"Välj användare som har tillgång till Formidable. Utan tillgången till att "
"visa formulär så kommer användaren inte att kunna se menyvalet för "
"Formidable."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:75
msgid ""
"reCAPTCHA is a free, accessible CAPTCHA service that helps to digitize books "
"while blocking spam on your blog. reCAPTCHA asks commenters to retype two "
"words scanned from a book to prove that they are a human. This verifies that "
"they are not a spambot."
msgstr ""
"reCAPTCHA är en fri, tillgänglig CAPTCHA-tjänst som hjälper till att "
"digitalisera böcker och blockerar skräppost på din blogg. reCAPTCHA ber "
"kommentarsförfattare att skriva in två ord som skannats från en bok för att "
"bevisa att de är en människa. Detta bekräftar att de inte är en "
"skräppostrobot."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:79
#, php-format
msgid ""
"reCAPTCHA requires a Site and Private API key. Sign up for a %1$sfree "
"reCAPTCHA key%2$s."
msgstr ""
"reCAPTCHA kräver en webbplats- och privat API-nyckel. Registrera dig för en "
"%1$sgratis nyckel för reCAPTCHA%2$s."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:82
msgid "Site Key"
msgstr "Webbplatsnyckel"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:83 ../classes/views/frm-settings/form.
#: php:86
msgid "Optional"
msgstr "Frivilligt"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:85
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:98
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "Språk för reCAPTCHA"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:107
msgid "Multiple reCaptchas"
msgstr "Flera reCaptchas"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:110
msgid "Allow multiple reCaptchas to be used on a single page"
msgstr "Tillåt att flera reCaptchas används på samma sida"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:114
msgid "Default Messages"
msgstr "Standardmeddelanden"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:115
msgid ""
"You can override the success message and submit button settings on "
"individual forms."
msgstr ""
"Du kan åsidosätta meddelandet för skickat formulär genom att ange "
"inställningar för individuella formulär."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:119
msgid "Failed/Duplicate Entry"
msgstr "Misslyckad/dubblettpost"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:120
msgid ""
"The message seen when a form is submitted and passes validation, but "
"something goes wrong."
msgstr ""
"Meddelandet som visas när ett formulär skickas och passerar validering, men "
"något ändå går fel."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:126
msgid "Blank Field"
msgstr "Tomt fält"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:127
msgid "The message seen when a required field is left blank."
msgstr "Meddelande som visas när ett obligatoriskt fält lämnas tomt."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:133
msgid "Incorrect Field"
msgstr "Felaktigt fält"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:134
msgid "The message seen when a field response is either incorrect or missing."
msgstr "Meddelandet som visas när ett fält är felaktigt ifyllt eller är tomt."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:141
msgid "Unique Value"
msgstr "Unikt värde"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:142
msgid ""
"The message seen when a user selects a value in a unique field that has "
"already been used."
msgstr ""
"Meddelandet visas när en användare väljer ett värde i ett unikt fält som "
"redan har valts."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:152
msgid "Success Message"
msgstr "Meddelande vid framgång"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:153
msgid "The default message seen after a form is submitted."
msgstr "Standardmeddelandet som visas efter ett formulär har skickas."
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:172
msgid "Preview Page"
msgstr "Förhandsgranskningssida"
#: ../classes/views/frm-settings/form.php:209
msgid "Uninstall Formidable"
msgstr "Avinstallera Formidable"
#: ../classes/views/frm-settings/license_box.php:9 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:133
msgid "Click here"
msgstr "Klicka här"
#: ../classes/views/shared/head.php:2
msgid "Use wp_enqueue_script and wp_enqueue_style."
msgstr "Använd wp_enqueue_script och wp_enqueue_style."
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:3
msgid "Insert Fields"
msgstr "Infoga fält"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:5
msgid "Conditionals"
msgstr "Villkorliga"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:7 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:76
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:9
msgid "HTML Tags"
msgstr "HTML-taggar"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:15 ../classes/views/shared/mb_adv_info.
#: php:96
msgid "IDs"
msgstr "IDn"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:16 ../classes/views/shared/mb_adv_info.
#: php:97
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:18 ../classes/views/shared/mb_adv_info.
#: php:99
msgid "Fields from your form"
msgstr "Fält från ditt formulär"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:68 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2719
msgid "Helpers"
msgstr "Stödåtgärder"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:108
msgid "Conditional text here"
msgstr "Villkorlig text här"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:124
msgid "Click a button below to insert sample logic into your view"
msgstr "Klicka på knappen nedan för att infoga exempellogik i vyn"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:160
msgid "Show image"
msgstr "Visa bild"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:163
msgid "Image ID"
msgstr "Bild-ID"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:166
msgid "Image Name"
msgstr "Bildnamn"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:176
msgid "Insert user information"
msgstr "Infoga användarinformation"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:192
msgid "Repeating field options"
msgstr "Upprepande fältval"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:195
msgid "For Each"
msgstr "För varje"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:204
msgid "Dynamic field options"
msgstr "Dynamiska fältalternativ"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:207 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1663 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1695
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum skapat"
#: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:211
msgid "Field From Entry"
msgstr "Fält från post"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:4
msgid "Disable submit button styling"
msgstr "Stilsättning för inaktiv skicka-knapp"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:5
msgid ""
"Note: If disabled, you may not see the change take effect until you make 2 "
"more styling changes or click \"Update Options\"."
msgstr ""
"Notera: Om inaktiverad så kanske du inte ser förändringen träda i kraft "
"förrän du gör ytterligare 2 stiländringarna eller klickar på \"Uppdatera "
"inställningar\"."
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:15
msgid "Hover"
msgstr "Musaktivitet"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:18
msgid "Click"
msgstr "Klick"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:26 ../classes/views/styles/_check-box-
#: radio-fields.php:30 ../classes/views/styles/_field-description.php:22 ..
#: classes/views/styles/_field-labels.php:14 ../classes/views/styles/_field-
#: sizes.php:2 ../classes/views/styles/_form-description.php:2 ..
#: classes/views/styles/_form-messages.php:28 ../classes/views/styles/_form-
#: messages.php:53 ../classes/views/styles/_form-title.php:2 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:32
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:31 ../classes/views/styles/_field-labels.
#: php:36 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:12 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:507
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:36 ../classes/views/styles/_field-sizes.
#: php:7 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:506
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:41 ../classes/views/styles/_check-box-
#: radio-fields.php:22 ../classes/views/styles/_field-description.php:6 ..
#: classes/views/styles/_field-labels.php:6 ../classes/views/styles/_field-
#: labels.php:52 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:38 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:23
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:50 ../classes/views/styles/_field-sizes.
#: php:33
msgid "Corners"
msgstr "Hörn"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:55 ../classes/views/styles/_buttons.php:
#: 101 ../classes/views/styles/_buttons.php:122 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:21 ../classes/views/styles/_field-colors.php:59 ..
#: classes/views/styles/_field-colors.php:79 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:112 ../classes/views/styles/_form-messages.php:15 ..
#: classes/views/styles/_form-messages.php:38 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:42
msgid "BG color"
msgstr "BG-färg"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:60 ../classes/views/styles/_buttons.php:
#: 106 ../classes/views/styles/_buttons.php:127 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:25 ../classes/views/styles/_field-colors.php:83 ..
#: classes/views/styles/_field-colors.php:116 ../classes/views/styles/_form-
#: messages.php:24 ../classes/views/styles/_form-messages.php:48
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:65 ../classes/views/styles/_buttons.php:
#: 111 ../classes/views/styles/_buttons.php:132 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:30 ../classes/views/styles/_field-colors.php:63 ..
#: classes/views/styles/_field-colors.php:88 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:121 ../classes/views/styles/_form-messages.php:20 ..
#: classes/views/styles/_form-messages.php:43 ../classes/views/styles/_general.
#: php:27 ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:56
msgid "Border"
msgstr "Ram"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:70 ../classes/views/styles/_field-colors.
#: php:34 ../classes/views/styles/_field-colors.php:92 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:60
msgid "Thickness"
msgstr "Tjocklek"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:75
msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:81
msgid "BG Image"
msgstr "BG-bild"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:86 ../classes/views/styles/_field-
#: description.php:33 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:28
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"
#: ../classes/views/styles/_buttons.php:91 ../classes/views/styles/_field-labels.
#: php:41 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:23 ..
#: classes/views/styles/_general.php:37 ../pro/classes/views/styles/_section-
#: fields.php:37
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:2
msgid "Radio"
msgstr "Radioknapp"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:4 ..
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:12 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/alignment.php:4
msgid "Multiple Rows"
msgstr "Flera rader"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:5 ..
#: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:13 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/alignment.php:5
msgid "Single Row"
msgstr "Enkel rad"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:10
msgid "Check Box"
msgstr "Kryssruta"
#: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:18 ..
#: classes/views/styles/_field-description.php:2 ../classes/views/styles/_field-
#: labels.php:2 ../classes/views/styles/_field-labels.php:48 ..
#: classes/views/styles/_form-description.php:7 ../classes/views/styles/_form-
#: title.php:7 ../classes/views/styles/_general.php:32 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:18
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:7
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:40 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:98 ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:66
msgid "solid"
msgstr "solid"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:41 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:99 ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:67
msgid "dotted"
msgstr "prickad"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:42 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:100 ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:68
msgid "dashed"
msgstr "streckad"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:43 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:101 ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:69
msgid "double"
msgstr "dubbel"
#: ../classes/views/styles/_field-colors.php:50 ../classes/views/styles/_field-
#: colors.php:70
msgid "Remove box shadow"
msgstr "Ta bort box skugga"
#: ../classes/views/styles/_field-description.php:17
msgid "italic"
msgstr "kursiv"
#: ../classes/views/styles/_field-description.php:26 ..
#: classes/views/styles/_field-labels.php:28
msgid "Align"
msgstr "Justering"
#: ../classes/views/styles/_field-labels.php:19
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../classes/views/styles/_field-labels.php:46
msgid "Required Indicator"
msgstr "Obligatorisk fältindikator"
#: ../classes/views/styles/_field-sizes.php:19
msgid "Automatic Width for drop-down fields"
msgstr "Automatisk bredd för rullgardinsmenyer"
#: ../classes/views/styles/_field-sizes.php:33
msgid ""
"Formidable uses CSS3 border-radius for corner rounding, which is not "
"currently supported by Internet Explorer."
msgstr ""
"Formidable använder CSS3 border-radius för rundade hörn, vilket för "
"närvarande inte stöds av Internet Explorer."
#: ../classes/views/styles/_form-description.php:11 ../classes/views/styles/_form-
#: title.php:11
msgid "Margin Top"
msgstr "Övre marginal"
#: ../classes/views/styles/_form-description.php:15 ../classes/views/styles/_form-
#: title.php:15
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Nedre marginal"
#: ../classes/views/styles/_form-messages.php:4
msgid "Success"
msgstr "Utan fel"
#: ../classes/views/styles/_general.php:3
msgid "Center form on page"
msgstr "Centrera formuläret på sidan"
#: ../classes/views/styles/_general.php:3
msgid ""
"This will center your form on the page where it is published if the form "
"width is less than the available width on the page."
msgstr ""
"Detta kommer att centrera ditt formulär på sidan där det publiceras om "
"formulärbredden är mindre än tillgänglig bredd på sidan."
#: ../classes/views/styles/_general.php:8 ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-
#: end/alignment.php:1
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: ../classes/views/styles/_general.php:12
msgid "center"
msgstr "Centrera"
#: ../classes/views/styles/_general.php:17
msgid "Max Width"
msgstr "Maxbredd"
#: ../classes/views/styles/_general.php:22
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: ../classes/views/styles/_general.php:42
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"
#: ../classes/views/styles/_general.php:47
msgid "Direction"
msgstr "Textriktning"
#: ../classes/views/styles/_general.php:49
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger"
#: ../classes/views/styles/_general.php:50
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"
#: ../classes/views/styles/_general.php:57
msgid "Override theme styling"
msgstr "Åsidosätt temastilmallar"
#: ../classes/views/styles/_general.php:57
msgid ""
"This will add !important to many of the lines in the Formidable styling to "
"make sure it will be used."
msgstr ""
"Detta kommer att lägga !important för många av reglerna i Formidables "
"stilmallar för att se till att de kommer att användas."
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:4 ..
#: classes/views/styles/_sample_form.php:9
msgid "SAMPLE:"
msgstr "EXEMPEL:"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:18
msgid "This is an example form description for styling purposes."
msgstr "Detta är ett exempel av formulärbeskrivning för stilsättningsändamål."
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:21
msgid "Text field"
msgstr "Textfält"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:22 ..
#: classes/views/styles/_sample_form.php:37
msgid "This is sample text"
msgstr "Detta är en exempeltext"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:23
msgid "A field with a description"
msgstr "Ett fält med en beskrivning"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:27
msgid "Drop-down Select"
msgstr "Rullgardinsmeny"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:36
msgid "Text field with error"
msgstr "Textfält med fel"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:42
msgid "Text field in active state"
msgstr "Textfält i aktivt läge"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:43
msgid "Active state will be seen when the field is clicked"
msgstr "Aktivt läge kommer att visas när fältet är markerat"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:47
msgid "Read-only field"
msgstr "Skrivskyddat fält"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:48
msgid "This field is not editable"
msgstr "Det här fältet kan inte redigeras"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:52 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:8
msgid "Text Area"
msgstr "Textstyckesfält"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:54 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:10
msgid "Another field with a description"
msgstr "Ett annat fält med en beskrivning"
#: ../classes/views/styles/_sample_form.php:66 ..
#: pro/classes/views/styles/_sample_form.php:22
msgid "Check Boxes"
msgstr "Kryssrutor"
#: ../classes/views/styles/custom_css.php:5
msgid "You can add custom css here or in your theme style.css"
msgstr "Du kan lägga till anpassad css här eller i ditt temas style.css"
#: ../classes/views/styles/custom_css.php:28 ../classes/views/styles/manage.php:57
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: ../classes/views/styles/manage.php:5
msgid "Easily change which template your forms are using by making changes below."
msgstr ""
"Ändra enkelt vilken mall dina formulär ska använda genom att göra ändringar "
"nedan."
#: ../classes/views/styles/manage.php:16
msgid "Assigned Style Templates"
msgstr "Tilldelade stilmallar"
#: ../classes/views/styles/manage.php:40
msgid "Styling disabled"
msgstr "Stilmallar inaktiverade"
#: ../classes/views/styles/manage.php:50
msgid "No Forms Found"
msgstr "Inga formulär funna"
#: ../classes/views/styles/show.php:33
msgid "Style Name"
msgstr "Stilnamn"
#: ../classes/views/styles/show.php:34
msgid "Enter style name here"
msgstr "Ange stilnamn här"
#: ../classes/views/styles/show.php:46
msgid "Make default style"
msgstr "Gör till standardstil"
#: ../classes/views/styles/show.php:50 ../classes/views/styles/show.php:72
msgid "Save Style"
msgstr "Spara stil"
#: ../classes/views/styles/show.php:64
msgid "Are you sure you want to delete that style?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna stil?"
#: ../classes/views/styles/show.php:64
msgid "Delete Style"
msgstr "Radera stil"
#: ../classes/views/styles/show.php:71
msgid "Reset to Default"
msgstr "Återställ till standard"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:12
msgid ""
"Upload your Formidable XML file to import forms into this site. If your "
"imported form key and creation date match a form on your site, that form "
"will be updated."
msgstr ""
"Ladda upp din Formidable XML-fil för att importera formulär till denna "
"webbplats. Om importerade formulärnycklar och datum för skapande matchar ett "
"formulär på din webbplats så kommer formuläret att uppdateras."
#: ../classes/views/xml/import_form.php:17
msgid "Choose a Formidable XML file"
msgstr "Välj en Formidable XML-fil"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:17
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximal storlek: %s"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:24
msgid "Upload file and import"
msgstr "Ladda upp fil och importera"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:33
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:41
msgid "Export Format"
msgstr "Exportformat"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:53 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/value-format.php:2
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:54
msgid ""
"If your CSV special characters are not working correctly, try a different "
"formatting option."
msgstr ""
"Om specialtecknen i din CSV inte visas korrekt, försök med ett annat "
"formatalternativ."
#: ../classes/views/xml/import_form.php:62
msgid "Column separation"
msgstr "Kolumnavgränsare"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:69
msgid "Data to Export"
msgstr "Data som ska exporteras"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:71
msgid "Include the following in the export file"
msgstr "Inkludera följande i exportfilen"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:79
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Välj formulär"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:88
msgid "(default template)"
msgstr "(standardmall)"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:90
msgid "(template)"
msgstr "(mall)"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:92
msgid "(child)"
msgstr "(barn)"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:98
msgid "Hold down the CTRL/Command button to select multiple forms"
msgstr "Håll ned tangenten Ctrl/Kommando för att välja flera formulär"
#: ../classes/views/xml/import_form.php:103
msgid "Export Selection"
msgstr "Exportera valda"
#: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:6
msgid "Display a Formidable Form"
msgstr "Visa ett Formidable formulär"
#: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:7
msgid "Formidable Form"
msgstr "Formidable - Formulär"
#: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:42 ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.
#: php:208
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:55
msgid "Show Description"
msgstr "Visa beskrivning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:139
msgid "Line 1"
msgstr "Rad 1"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:140
msgid "Line 2"
msgstr "Rad 2"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:141 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:167
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:164
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:165
msgid "State/Province"
msgstr "Stat/Provins"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:166
msgid "Zip/Postal"
msgstr "Postnummer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:24
msgid "Formidable Tags"
msgstr "Formidable-taggar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:25
msgid "Formidable Tag"
msgstr "Formidable-tagg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:37 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:12 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:35 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:50 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:50 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:64
msgid "Views"
msgstr "Vyer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:45 ..
#: pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:2 ../pro/classes/views/frmpro-
#: statistics/show.php:2
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:112
msgid "Expiration Month"
msgstr "Utgångsmånad"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:113
msgid "Expiration Year"
msgstr "Utgångsår"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:136
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:137
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:39
msgid "Search Views"
msgstr "Sök vyer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:40
msgid "No Views Found."
msgstr "Inga vyer funna."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:41
msgid "Add New View"
msgstr "Lägg till ny vy"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:42
msgid "Edit View"
msgstr "Redigera vy"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:135
msgid "View Title"
msgstr "Vytitel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:136 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:286
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:139 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:285 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:23 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/html-content.php:1
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:140 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:55
msgid "Dynamic Content"
msgstr "Dynamiskt innehåll"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:143
msgid "Former ID"
msgstr "Före detta ID"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:144
msgid "Shortcode"
msgstr "Snabbkod"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:284
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundinställningar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:287
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerade Inställningar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "daily"
msgstr "dagligen"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "weekly"
msgstr "veckovis"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "monthly"
msgstr "månadsvis"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:741
msgid "yearly"
msgstr "årsvis"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:860
msgid "There are no views with that ID"
msgstr "Det finns inga vyer med detta ID"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:99
#, php-format
msgid ""
"Your %1$s license key is missing. Please add it on the %2$sGlobal Settings "
"page%3$s."
msgstr ""
"Din %1$s licensnyckel saknas. Var vänlig och lägg till den på sidan "
"%2$sGlobala inställningar%3$s."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:141
msgid "Formidable Pro is Installed"
msgstr "Formidable Pro är installerat"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:145
msgid "Enter new license"
msgstr "Ange ny licens"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:148
msgid "Deauthorize this site"
msgstr "Avauktorisera denna webbplats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:155
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:172
msgid "Enter your license number here"
msgstr "Ange ditt licensnummer här"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:177
msgid "Use this license to enable Formidable Pro site-wide"
msgstr "Använda denna licens för att aktivera Formidable Pro för hela webbplatsen"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:181
msgid "Save License"
msgstr "Spara license"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:183
msgid "or"
msgstr "eller"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:322
msgid "Draft was Successfully Created"
msgstr "Utkastet har skapats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:324
msgid "Entry was Successfully Created"
msgstr "Posten har skapats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:359
msgid "Draft was Successfully Updated"
msgstr "Utkastet har sparats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:361
msgid "Entry was Successfully Updated"
msgstr "Posten har uppdaterats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:364
msgid "Back to Entries"
msgstr "Tillbaka till poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:382
msgid "Entry was Successfully Duplicated"
msgstr "Posten har kopierats"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:384
msgid "There was a problem duplicating that entry"
msgstr "Ett fel uppstod när posten skulle kopieras"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:438
msgid "No form was found"
msgstr "Inget formulär hittades"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1210
msgid "Please wait while you are redirected."
msgstr "Vänta medan du omdirigeras."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1213
#, php-format
msgid "%1$sClick here%2$s if you are not automatically redirected."
msgstr "%1$sKlicka här%2$s om du inte omdirigeras automatiskt."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1323
msgid "Create Entry in Form"
msgstr "Skapa post i formulär"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1366
msgid "Copied from Post"
msgstr "Kopierat från inlägg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1416 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1444
msgid "You are trying to access an entry that does not exist."
msgstr "Du försöker komma åt en post som inte finns."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1735
msgid ""
"There are no matching fields. Please check your formresults shortcode to "
"make sure you are using the correct form and field IDs."
msgstr ""
"Det finns inga matchande fält. Vänligen kontrollera din snabbkods "
"formulärresultat för att se till att du använder rätt formulär- och fält-ID."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2612 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2983
msgid "Your entry was successfully deleted"
msgstr "Din post har tagits bort"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2652
msgid "You are missing options in your shortcode. field_id is required."
msgstr "Du saknar värden i din snabbkod. field_id krävs."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2999
msgid "There was an error deleting that entry"
msgstr "Ett fel uppstod när posten skulle raderas"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:3063
#, php-format
msgid "Resent to %s"
msgstr "Skicka på nytt till %s"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:3068
msgid "Resent to No one! You do not have permission"
msgstr "Inte skickat till någon på nytt! Du har inte behörighet"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:534
msgid "Option Label"
msgstr "Valets etikett"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:535 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:298
msgid "Saved Value"
msgstr "Sparat värde"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:720 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:31
msgid "Select a taxonomy on the Form Actions tab of the Form Settings page"
msgstr ""
"Välj en taxonomi under fliken formuläråtgärder på sidan med inställningar "
"för formuläret"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1154 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1160
msgid "Show form uploads"
msgstr "Visa formuläruppladdningar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1159
msgid "Hide form uploads"
msgstr "Dölj formuläruppladdningar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:31
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:32
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:33
msgid "this notification if"
msgstr "denna notifikation om"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:36
msgid "Don't create"
msgstr "Skapa inte"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:37
msgid "this post if"
msgstr "detta inlägg om"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:39
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:40
msgid "Don't register"
msgstr "Registrera inte"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:41
msgid "user if"
msgstr "användare om"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:43
msgid "Do"
msgstr "Utför"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:44
msgid "Don't do"
msgstr "Utför inte"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:45
msgid "this action if"
msgstr "denna åtgärd om"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:72
msgid "Current Date"
msgstr "Aktuellt datum"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:73
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuellt klockslag"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:75
msgid "Login"
msgstr "Inloggning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:76 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:312
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:77 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:310
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:78 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:311
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:79 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:309 ..
#: pro/classes/models/FrmProField.php:35 ../pro/classes/models/FrmProForm.php:276
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:80
msgid "User Meta"
msgstr "Användarmeta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:81
msgid "User Role"
msgstr "Användarroll"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:83 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:49
msgid "Post Title"
msgstr "Inläggstitel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:84
msgid "Author Email"
msgstr "Författarmail"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:85
msgid "Post Meta"
msgstr "Inläggsmeta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:87
msgid "Increment"
msgstr "Räknare"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:88
msgid "GET/POST"
msgstr "GET/POST"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:88
msgid "A variable from the URL or value posted from previous page."
msgstr "En variabel från webbadressen eller ett värde som postats på föregående sida."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:88
msgid ""
"Replace 'whatever' with the parameter name. In url.com?product=form, the "
"variable is 'product'. You would use [get param=product] in your field."
msgstr ""
"Byt ut 'whatever' med parameternamnet. I url.com?produkt=form är variabeln "
"\"produkt\". Då skulle du använda [get param=produkt] i ditt fält."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:89
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:89
msgid "A variable from the PHP SERVER array."
msgstr "En variabel från PHP SERVER array."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:89
msgid ""
"Replace 'whatever' with the parameter name. To get the url of the current "
"page, use [server param=\"REQUEST_URI\"] in your field."
msgstr ""
"Byt ut 'whatever' med parameternamnet. För att få webbadressen till den "
"aktuella sidan, använd [server param = \"REQUEST_URI\"] i ditt fält."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:274
msgid "Equals"
msgstr "Lika med"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:275
msgid "Does Not Equal"
msgstr "Inte lika med"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:276
msgid "Is Blank"
msgstr "Är tomt"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:277
msgid "Is Not Blank"
msgstr "Är inte tomt"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:278
msgid "Is Like"
msgstr "Är som"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:279
msgid "Is Not Like"
msgstr "Är inte som"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:280
msgid "Greater Than"
msgstr "Mer än"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:281
msgid "Less Than"
msgstr "Mindre än"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:290
msgid "Clickable Links"
msgstr "Klickbara länkar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:291
msgid "Remove Links"
msgstr "Ta bort länkar"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:291
msgid "Removes the automatic links to category pages"
msgstr "Tar bort den automatiska länken till kategorisidor"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:292
msgid "Sanitize"
msgstr "Sanera"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:292
msgid ""
"Replaces spaces with dashes and lowercases all. Use if adding an HTML class "
"or ID"
msgstr ""
"Ersätter mellanslag med streck och alla gemener. Använd om du lägger till "
"HTML-klass eller ID"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:293
msgid "Sanitize URL"
msgstr "Sanera URL"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:293
msgid "Replaces all HTML entities with a URL safe string."
msgstr "Ersätter alla HTML-entiteter med en URL-säker sträng."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:294
msgid "Truncate"
msgstr "Avkorta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:294
msgid ""
"Truncate text with a link to view more. If using Both (dynamic), the link "
"goes to the detail page. Otherwise, it will show in-place."
msgstr ""
"Avkorta text med en länk för att visa mer. Om du använder 'Både och "
"(dynamiskt), då går länken till den detaljerade sidan. Annars kommer det "
"visas på plats."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:295
msgid "More Text"
msgstr "Mer text"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:296
msgid "Time Ago"
msgstr "Tid sedan"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:296
msgid "How long ago a date was in minutes, hours, days, months, or years."
msgstr "Hur länge sedan ett datum var i minuter, timmar, dagar, månader eller år."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:297
msgid "# Format"
msgstr "# Format"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:298
msgid "Show the saved value for fields with separate values."
msgstr "Visa det sparade värdet för detta fält med separerade värden."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:299
msgid "Remove HTML"
msgstr "Ta bort HTML"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:299
msgid "Remove all HTML added into your form before display"
msgstr "Ta bort all HTML tillagt i formuläret innan visning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:300
msgid "Keep JS"
msgstr "Behåll JS"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:300
msgid ""
"Javascript from your form entries are automatically removed. Add this option "
"only if you trust those submitting entries."
msgstr ""
"Javascript från dina formulärposter tas automatiskt bort. Lägg till detta "
"alternativ endast om du litar de som använder formuläret."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:313
msgid "User Login"
msgstr "Användarinloggning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:315
msgid "Avatar"
msgstr "Profilbild"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:376
msgid "Insert a View"
msgstr "Infoga en vy"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:377
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:377
msgid "Insert a Graph"
msgstr "Infoga ett diagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:378
msgid "Add a Search Form"
msgstr "Lägg till ett sökformulär"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:379
msgid "Single Entry"
msgstr "Enskild post"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:379
msgid "Display a Single Entry"
msgstr "Visa en enskild post"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:380
msgid "List of Entries"
msgstr "Lista över poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:380
msgid "Display a List of Entries"
msgstr "Visa en lista av poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:401
msgid "Make read-only fields editable"
msgstr "Göra skrivskyddade fält redigerbara"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:409
msgid "Select a view:"
msgstr "Välj en vy:"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:419
msgid "Filter shortcodes within the view content"
msgstr "Filtrera snabbkoder inom vyinnehåll"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:420 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:6
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:421
msgid "Page size"
msgstr "Sidstorlek"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:423
msgid "Entry order"
msgstr "Postordning"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:426 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:14
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:427 ..
#: pro/classes/views/displays/order_row.php:15
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:432 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:598
msgid "Include draft entries"
msgstr "Inkludera postutkast"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:445
msgid "Use Formidable styling"
msgstr "Använd Formidables stilmall"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:448
msgid "Customize search button"
msgstr "Anpassa sökknappen"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:453
msgid "The ID of the page with the search results"
msgstr "ID på sidan med sökresultat"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:468
msgid "Select a form and field:"
msgstr "Välj ett formulär och fält:"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:471 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:19 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/get-options-from.php:2
msgid "Select Form"
msgstr "Välj formulär"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:484
msgid "Graph Type"
msgstr "Diagramtyp"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:486
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:487
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Stapeldiagram (Horisontell)"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:488
msgid "Pie"
msgstr "Cirkeldiagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:489
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:490
msgid "Area"
msgstr "Yta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:491
msgid "Scatter"
msgstr "Punktdiagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:492
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:493
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:494
msgid "Stepped Area"
msgstr "Stegad yta"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:495
msgid "Geographical Map"
msgstr "Kartogram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:499
msgid "Data Type"
msgstr "Datatyp"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:501
msgid "The number of entries"
msgstr "Antal poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:502
msgid "Add the field values together"
msgstr "Lägg till fältvärden tillsammans"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:503
msgid "Average the totaled field values"
msgstr "Genomsnitt av totala fältvärden"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:508 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:539
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:509
msgid "Graph title"
msgstr "Titel för diagram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:510
msgid "Title font size"
msgstr "Textstorlek för titel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:511
msgid "Title font name"
msgstr "Typsnitt för titel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:513
msgid "Turn your pie graph three-dimensional"
msgstr "Gör dina cirkeldiagram tredimensionella"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:516
msgid ""
"When using dates for the x_axis parameter, you can include dates with a zero "
"value."
msgstr "Vid användning av datum för x-axeln kan du inkludera datum med ett nollvärde."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:517
msgid "Include a legend with the graph"
msgstr "Inkludera en förklaring med diagramet."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:524
msgid "Insert an entry ID/key:"
msgstr "Infoga ett post-ID/-nyckel:"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:531
msgid "Include user info like browser and IP"
msgstr "Inkludera användarinfo så som webbläsare och IP"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:532
msgid "Include rows for blank fields"
msgstr "Inkludera rader för tomma fält"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:533
msgid "Do not include any HTML"
msgstr "Ta inte med någon HTML"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:534
msgid "Use RTL format"
msgstr "Använd RTL-format"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:535
msgid "Font size"
msgstr "Teckenstorlek"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:536
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:537
msgid "Border width"
msgstr "Tjocklek på ram"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:538
msgid "Border color"
msgstr "Ramfärg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:540
msgid "Alternate background color"
msgstr "Alternerande bakgrundsfärg"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:549
msgid "Field ID/key for labels"
msgstr "Fält-ID/nyckel för etiketter"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:552
msgid "Display format"
msgstr "Visningsformat"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:554 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3826
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:555
msgid "Drop down"
msgstr "Rullgardinsmeny"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:556
msgid "Expanding archive"
msgstr "Expanderande arkiv"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:561
msgid "Privacy"
msgstr "Sekretess"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:563
msgid "Only include the entries the current user created"
msgstr "Omfattar endast de poster den aktuella användaren skapat"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:564
msgid "Include all entries"
msgstr "Inkludera alla poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:567
msgid "The ID of the page to link to"
msgstr "ID på sidan för att länka till"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:570
msgid "Link action"
msgstr "Länkåtgärd"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:572
msgid "Edit if allowed"
msgstr "Redigera om tillåtet"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:573
msgid "View only"
msgstr "Visa endast"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:576
msgid "Delete link label"
msgstr "Radera länketikett"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:577
msgid "Delete confirmation message"
msgstr "Radera bekräftelsemeddelande"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:580
msgid "Send users to"
msgstr "Skicka användare till"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:582
msgid "A page"
msgstr "En sida"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:583
msgid "An anchor on the page with id=\"[key]\""
msgstr "Ett ankare på sidan med id=\"[nyckel]\""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:584
msgid "The entry in the back-end"
msgstr "Posten i adminpanelen"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:587
msgid "URL parameter (?entry=5)"
msgstr "URL-parameter (?entry=5)"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:590
msgid "Identify the entry by"
msgstr "Identifiera post med"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:592 ..
#: pro/classes/views/displays/where_row.php:7
msgid "Entry key"
msgstr "Postnyckel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:596
msgid "Add HTML classes"
msgstr "Lägga HTML-klasser"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:597
msgid "Label on first option in the dropdown"
msgstr "Etikett för första valet i rullgardinsmenyn"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:612
msgid "Draft status"
msgstr "Utkast status"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:19
msgid "You must include a field id or key in your graph shortcode."
msgstr "Du måste inkludera ett fält-id eller -nyckel i diagrammets snabbkod."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:84
msgid ""
"Using multiple values in the id graph parameter has been removed as of "
"version 2.02.04"
msgstr ""
"Användning av flera värden i ID parametern har tagits bort från och med "
"version 2.02.04."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:247
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:600 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1109 ..
#: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1696
msgid "Submissions"
msgstr "Inskick"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1107 ..
#: pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:34
msgid "Average"
msgstr "Medel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1665
msgid "Updated At"
msgstr "Uppdaterad"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1669
msgid "Invalid x-axis"
msgstr "Ogiltig x-axel"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1873
msgid "Q1"
msgstr "Q1"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1875
msgid "Q2"
msgstr "Q2"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1877
msgid "Q3"
msgstr "Q3"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1879
msgid "Q4"
msgstr "Q4"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2170
msgid "Daily Entries"
msgstr "Dagliga poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2178
msgid "Monthly Entries"
msgstr "Månatliga poster"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:159
msgid "Search values from"
msgstr "Sök värden från"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:161
msgid "Get options from"
msgstr "Få alternativ från"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:316 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/field-selection.php:2 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:38 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch-row.php:3
msgid "— Select Field —"
msgstr "— Välj fält —"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:435
msgid "No options available: please check this field's options"
msgstr "Inga alternativ tillgängliga: Vänligen kontrollera detta fälts alternativ."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProNestedFormsController.php:776 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:694 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:33 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:53 ../pro/classes/views/frmpro-
#: form-actions/post_options.php:181 ../pro/classes/views/frmpro-form-
#: actions/post_options.php:209 ../pro/classes/views/styles/_sample_form.php:30
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProStylesController.php:13
msgid "Section Fields"
msgstr "Sektionsfält"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProStylesController.php:14
msgid "Date Fields"
msgstr "Datumfält"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProStylesController.php:117
msgid "Your styling settings have been deleted."
msgstr "Dina stilinställningar har raderats."
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:40
msgid ""
"Upload your Formidable XML or CSV file to import forms, entries, and views "
"into this site.
Note: If your imported form/entry/view key and "
"creation date match an item on your site, that item will be updated. You "
"cannot undo this action."
msgstr ""
"Ladda upp din Formidable XML- eller CSV-fil för att importera formulär, "
"poster och vyer till denna webbplats.
Notera: Om importerade "
"formulär/fält/vy-nycklar och datum för skapande matchar en post på din "
"webbplats så kommer objektet att uppdateras. Du kan inte ångra åtgärden."
""
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:44
msgid "Choose a Formidable XML or any CSV file"
msgstr "Välj en Formidable XML eller CSV-fil"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:169
msgid "All Fields are required"
msgstr "Alla fält är obligatoriska"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:181
msgid "That CSV was not uploaded. Are CSV files allowed on your site?"
msgstr "CSV-filen laddades inte upp. Är CSV-filer tillåtna på din webbplats?"
#: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:207
msgid "CSV cannot be opened."
msgstr "CSV kan inte öppnas."
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:27
msgid "Your Formidable Pro License was Invalid"
msgstr "Din licens för Formidable Pro var ogiltig"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:88 ..
#: pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:121
msgid "Please enter a license number"
msgstr "Vänligen ange ett licensnummer"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:224
msgid "expired"
msgstr "utgången"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:224
msgid "invalid"
msgstr "ogiltig"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:225
#, php-format
msgid "An update is available, but your license is %s."
msgstr "En uppdatering finns tillgänglig, men din licens är %s."
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:330
#, php-format
msgid ""
"You had an error communicating with the Formidable Forms API. %1$sClick "
"here%2$s for more information."
msgstr ""
"Det uppstod ett fel vid försök att kommunicerar med Formidable Forms' API. "
"%1$sKlicka här%2$s för mer information."
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:335
msgid "You had an HTTP error connecting to the Formidable Forms API"
msgstr "Ett HTTP-fel uppstod vid anslutning till Formidable Forms' API"
#: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:353
msgid "A Formidable Forms update is available, but your license is invalid."
msgstr ""
"En uppdatering av Formidable Forms finns tillgänglig, men din licens är "
"ogiltig."
#: ../pro/classes/helpers/FrmProAppHelper.php:610
msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProAppHelper.php:614
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa Sida"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:263
msgid "Resend Email Notifications"
msgstr "Skicka e-postnotifikation på nytt"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:283
msgid "Are you sure you want to permanently delete ALL the entries in this form?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla poster för det här formuläret?"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:283
msgid "Delete ALL Entries"
msgstr "Radera ALLA poster"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:309
msgid "Download CSV"
msgstr "Ladda ned CSV"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:14
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportera till CSV"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:60 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:71
msgid "All Fields"
msgstr "Alla fält"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProEntryMetaHelper.php:174
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Visa alla inlägg under %s"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:1294
msgid "No Categories"
msgstr "Inga kategorier"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2166
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2395
msgid "Edit Uploaded File"
msgstr "Redigera uppladdad fil"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2668 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/back-end/calculations.php:18
msgid "Select a value to insert into the box below"
msgstr "Välj ett värde att infoga i rutan nedan"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2677
msgid "Form Fields"
msgstr "Formulärfält"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2694
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2695
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2696
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2697
msgid "Full Size"
msgstr "Full storlek"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2720
msgid "Admin link to edit the entry"
msgstr "Adminlänk för att redigera post"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2722
msgid "Link to view single page if showing dynamic entries"
msgstr "Länk till visning av enskild sida för dynamiska poster"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2726
msgid "Add a rotating 'even' or 'odd' class"
msgstr "Lägg till en roterande klass för 'even' eller 'odd'"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2728
msgid "Default Email Message"
msgstr "E-postmeddelande standard"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3813
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3814 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/options-form-top.php:11 ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:7
msgid "Collapsible"
msgstr "Hopfällbar"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3815 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/options-form-top.php:20 ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:
#: 10
msgid "Repeatable"
msgstr "Upprepning"
#: ../pro/classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:389 ..
#: pro/classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:632
msgid "Your draft has been saved."
msgstr "Ditt utkast har sparats."
#: ../pro/classes/models/FrmProAddress.php:48
msgid "This value is invalid"
msgstr "Detta värde är ogiltigt."
#: ../pro/classes/models/FrmProCreditCard.php:60
msgid "That credit card number is invalid"
msgstr "Detta kreditkortsnummer är ogiltigt."
#: ../pro/classes/models/FrmProCreditCard.php:123
msgid "That credit card is expired"
msgstr "Detta kreditkortsnummer har upphört att gälla."
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:231
msgid "Name cannot be blank"
msgstr "Namn får inte vara tomt"
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:234 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_excerpt.php:2
msgid "This is not displayed anywhere, but is just for your reference. (optional)"
msgstr ""
"Detta visas inte någonstans, men kan vara användbart som egen referens. "
"(valfritt)"
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:239
msgid "Content cannot be blank"
msgstr "Innehållet kan inte vara tomt"
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:243
msgid "Limit must be a number"
msgstr "Gränsen måste vara ett tal"
#: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:248
msgid "Dynamic Content cannot be blank"
msgstr "Dynamiskt innehåll kan inte vara tomt"
#: ../pro/classes/models/FrmProFieldDynamicValueSelector.php:46
msgid "Anything"
msgstr "Vad som helst"
#: ../pro/classes/models/FrmProFieldUserIDValueSelector.php:32
msgid "Current User"
msgstr "Aktuell användare"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:42 ..
#: pro/classes/models/FrmProFileField.php:264 ..
#: pro/classes/models/FrmProFileField.php:275
#, php-format
msgid "That file is too big. It must be less than %sMB."
msgstr "Filen är för stor. Den måste vara mindre än %s MB."
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:45
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt uppladdning"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:46
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta uppladdningen?"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:47 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/front-end/file.php:55
msgid "Remove file"
msgstr "Ta bort fil"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:48 ..
#: pro/classes/models/FrmProFileField.php:305
#, php-format
msgid "You have uploaded too many files. You may only include %d file(s)."
msgstr "Du har laddat upp för många filer. Du kan endast ladda upp %d filer."
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:373
msgid "is invalid"
msgstr "är ogiltig"
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:376
msgid "Sorry, this file type is not permitted."
msgstr "Tyvärr, den här filtypen är inte tillåten."
#: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:476
msgid "File upload failed"
msgstr "Filuppladdning misslyckades."
#: ../pro/classes/models/FrmProForm.php:61
#, php-format
msgid "Unable to write to %s to protect your uploads."
msgstr "Det gick inte att skriva till %s för att skydda dina uppladdningar."
#: ../pro/classes/models/FrmProForm.php:122
msgid "Single Post"
msgstr "Enskilt inlägg"
#: ../pro/classes/models/FrmProForm.php:130
msgid "Used for the single post page"
msgstr "Används för enskilda postsida"
#: ../pro/classes/models/FrmProSettings.php:17
msgid "Your submission was successfully saved."
msgstr "Ditt formulär har postats."
#: ../pro/classes/models/FrmProSettings.php:19
msgid "You have already submitted that form"
msgstr "Du har redan skickat detta formulär"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:3
msgid "Address Type"
msgstr "Adresstyp"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:7
msgid "International"
msgstr "Internationell"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:9
msgid "Other - exclude country field"
msgstr "Övriga - uteslut land fält"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:3
msgid "Credit Card Security"
msgstr "Kreditkorts säkerhet"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:4
msgid ""
"By default, only the last four digits of a credit card number will be saved. "
"We recommend that you save as little credit card information on your site as "
"possible."
msgstr ""
"Som standard kommer endast de fyra sista siffrorna i ett kreditkortsnummer "
"sparas. Vi rekommenderar att du sparar så lite kreditkortsinformation på din "
"webbplats som möjligt."
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:8
msgid "Save only the last 4 digits"
msgstr "Spara endast de 4 sista siffrorna"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:9
msgid "Do not store the card number"
msgstr "Spara inte kortnumret"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:10
msgid "Store the whole card number (not recommended)"
msgstr "Spara hela kortnumret (rekommenderas inte)"
#: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:11
msgid "Do not store or POST card values"
msgstr "Spara eller posta inte kortsvärden"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:2
msgid "Event Date"
msgstr "Händelsedatum"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:13
msgid "End Date or Day Count"
msgstr "Slutdatum eller antal dagar"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:15
msgid "No multi-day events"
msgstr "Inga flerdagarshändelser"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:25
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:25
msgid ""
"Select a field from your form that contains values like 1 week, 2 weeks, 1 "
"year, etc. This will set the repeat period for each event."
msgstr ""
"Välj ett fält från formuläret som innehåller värden som 1 vecka, 2 veckor, 1 "
"år, etc. Detta kommer att ställa in upprepningsperiod för varje händelse."
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:27
msgid "No repeating events"
msgstr "Inga upprepade händelser"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:35
msgid "End Repeat"
msgstr "Avsluta repetition"
#: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:37
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:7
msgid ""
"If you don’t want all your entries displayed, you can insert the number "
"limit here. Leave blank if you’d like all entries shown."
msgstr ""
"Om du inte vill att alla dina poster visas kan du ange en gräns i antal här. "
"Lämna tomt om du vill att alla poster ska visas."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:17
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:18
msgid "The number of entries to show per page. Leave blank to not use pagination."
msgstr ""
"Antalet poster att visa per sida. Lämna tomt för att inte använda "
"sidindelning."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:27
msgid "Sort & Filter"
msgstr "Sortera och filtrera"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:30
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:48
msgid "Filter Entries"
msgstr "Filtrera poster"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:49
msgid ""
"Narrow down which entries will be used. The Unique options uses SQL GROUP BY "
"to make sure only one entry is shown for each value in the selected field(s)."
msgstr ""
"Specificera vilka poster som kommer att visas. Alternativet unik använder "
"SQL GROUP BY för se till att endast en post visas för vardera värde i "
"rullgardinsmenyerna."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:68
msgid "No Entries Message"
msgstr "Meddelande för tomt postindex"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:81
msgid "Detail Page Slug"
msgstr "Permalänk för enskild sida"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:81
#, php-format
msgid ""
"Example: If parameter name is 'contact', the url would be like %1$s/selected-"
"page?contact=2. If this entry is linked to a post, the post permalink will "
"be used instead."
msgstr ""
"Exempel: Om parameternamnet är \"kontakt\" så skulle urlen bli %1$s/selected-"
"page?contact=2. Om denna post är länkad till ett inlägg så kommer "
"inläggspermalänken användas istället."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:85
msgid "Parameter Value"
msgstr "Parametervärde"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:98
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:101
msgid ""
"Copy these display settings to other blogs when Formidable Pro is activated. "
"
Note: Use only field keys in the content box(es) above."
msgstr ""
"Kopiera dessa visningsinställningar till andra bloggar när Formidable Pro är "
"aktiverat.
Notera: Använd endast fältnycklar i innehållsrutor ovan."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:5
msgid "Detail Page"
msgstr "Enskild sida"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4
msgid "Listing Page"
msgstr "Indexsida"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:8
msgid ""
"This page lists multiple entries. Link to a single entry/detail page using "
"[detaillink]"
msgstr ""
"Denna sida listar flera poster. Länka till en enskild post/detaljsida med "
"[detaillink]"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:9
msgid "This is the detail page for a single entry in this form"
msgstr "Detta är den detaljerade sidan för en enskild post i detta formulär"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:15
msgid "Before Content"
msgstr "Innan innehåll"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:16
msgid ""
"This content will not be repeated. This would be a good place to put any "
"HTML table tags."
msgstr ""
"Detta innehåll kommer inte att upprepas. Detta skulle vara ett bra ställe "
"att ange tabelltaggar i HTML."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:16 ..
#: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:45
msgid "optional"
msgstr "valfritt"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:24
msgid ""
"The HTML for your page. If 'All Entries' is selected above, this content "
"will be repeated for each entry. The field ID and Key work synonymously, "
"although there are times one choice may be better. If you are panning to "
"copy your view settings to other blogs, use the Key since they will be "
"copied and the ids may differ from blog to blog."
msgstr ""
"HTML för din sida. Om \"alla poster\" valts ovan, kommer detta innehåll "
"upprepas för varje post. Fält-ID och nyckel fungerar synonymt, men det finns "
"tillfällen ett val kan vara bättre. Om du planerar att kopiera dina "
"visningsinställningar till andra bloggar, använd nyckeln eftersom de kommer "
"att kopieras och ids kan skilja sig från blogg till blogg."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:30
msgid "Disable visual editor for this view"
msgstr "Stäng av den visuella redigeraren för denna vy"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:32
msgid ""
"It is recommended to check this box if you include a tag in the "
"Before Content box. If you are editing a view and notice the visual tab is "
"selected and your table HTML is missing, you can switch to the HTML tab, go "
"up to your url in your browser and hit enter to reload the page. As long as "
"the settings have not been saved, your old HTML will be back to way it was "
"before loading it in the visual tab."
msgstr ""
"Det rekommenderas att markera den här rutan om du inkluderar en -tagg "
"i innan innehållsfältet. Om du redigerar en vy och märker att fliken "
"visuella är markerad och din HTML för tabeller saknas så kan du växla till "
"fliken HTML, ladda sedan om sidan. Så länge inställningarna inte har sparats,"
" kommer din tidigare HTML vara tillbaka som det var innan du laddade "
"innehållet i den visuella fliken."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:43
msgid "After Content"
msgstr "Efter innehåll"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:44
msgid ""
"This content will not be repeated. This would be a good place to close any "
"HTML tags from the Before Content field."
msgstr ""
"Detta innehåll kommer inte att upprepas. Detta skulle vara ett bra ställe "
"att stänga alla HTML-taggar från innan innehållsfältet."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:55
#, php-format
msgid ""
"The HTML for the entry on the dynamic page. This content will NOT be "
"repeated, and will only show when the %1$s is clicked."
msgstr ""
"HTML för posten på den dynamiska sidan. Detta innehåll kommer inte att "
"upprepas, och visas bara när%1$s klickas."
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:3
msgid "Use Entries from Form"
msgstr "Använd poster från formuläret"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:8
msgid "View Format"
msgstr "Format för vy"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:11
msgid "All Entries — list all entries in the specified form"
msgstr "Alla poster — lista alla poster i specificerat formulär"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:12
msgid "Single Entry — display one entry"
msgstr "Enskild post — visa endast en post"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:14
msgid "Both (Dynamic) — list the entries that will link to a single entry page"
msgstr ""
"Både och (dynamiskt) — en indexsida med poster som kommer att länka "
"till en enskilda poster"
#: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:15
msgid "Calendar — insert entries into a calendar"
msgstr "Kalender — infoga poster i en kalender"
#: ../pro/classes/views/displays/order_row.php:6
msgid "Random"
msgstr "Slumpvis"
#: ../pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:6
msgid "Save to get ID"
msgstr "Spara för att få ID"
#: ../pro/classes/views/displays/where_options.php:18
msgid "Draft or complete entry"
msgstr "Utkast eller färdig post"
#: ../pro/classes/views/displays/where_options.php:20
msgid "Complete entry"
msgstr "Färdig post"
#: ../pro/classes/views/displays/where_options.php:25
msgid "Date options: 'NOW' or a date in yyyy-mm-dd format."
msgstr "Datumalternativ: \"NU\" eller ett datum i formatet åååå-mm-dd."
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:3 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:3 ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.
#: php:8 ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:52 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:67 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:73 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:81 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:3 ..
#: pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:16
msgid "— Select —"
msgstr "— Välj —"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:5
msgid "Entry updated date"
msgstr "Datum för uppdatering av post"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:9
msgid "Parent entry ID"
msgstr "Överordnad post ID"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:10
msgid "Entry status"
msgstr "Post status"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:17 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:26 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:20
msgid "is"
msgstr "är"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:19 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:30 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:23
msgid "equal to"
msgstr "lika med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:20 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:31 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:24
msgid "NOT equal to"
msgstr "INTE lika med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:21 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:32 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:25
msgid "greater than"
msgstr "större än"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:22 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:33 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:26
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:23
msgid "greater than or equal to"
msgstr "större än eller lika med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:24
msgid "less than or equal to"
msgstr "mindre än eller lika med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:25 ../pro/classes/views/frmpro-
#: fields/_logic_row.php:34 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:27
msgid "like"
msgstr "som"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:26
msgid "NOT like"
msgstr "INTE som"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:27
msgid "starts with"
msgstr "börjar med"
#: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:28
msgid "ends with"
msgstr "slutar med"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/_sidebar-shared-pub.php:3
#, php-format
msgid "Emails: %1$s"
msgstr "E-post: %1$s"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/_sidebar-shared-pub.php:3
msgid "Resend"
msgstr "Skicka på nytt"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/edit.php:2
msgid "Edit Entry"
msgstr "Redigera post"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/loading.php:4
msgid "Uploading Files. Please Wait."
msgstr "Laddar upp filer. Vänligen vänta."
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:2 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:7 ..
#: pro/classes/views/frmpro-entries/new.php:2
msgid "Add New Entry"
msgstr "Lägg till ny post"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:12
msgid "Select a form for your new entry."
msgstr "Välj ett formulär för din nya post."
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:19 ..
#: pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:19
msgid "Go"
msgstr "OK"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:2
msgid "Comments/Notes"
msgstr "Kommentarer/noteringar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:20
msgid "Add Note/Comment"
msgstr "Lägg till notering/kommentar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:31
msgid "Comment/Note"
msgstr "Kommentar/notering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-new.php:8
msgid "Complete the form and save the entry"
msgstr "Fyll i formuläret och spara posten"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/_logic_row.php:35 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:28
msgid "not like"
msgstr "inte som"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:2
msgid "Lookup value"
msgstr "Uppslagsvärde"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:6
msgid "Dynamically retrieve the value from a Lookup field"
msgstr "Hämta värdet dynamiskt från ett uppslagsfält."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:12
msgid "Get value from"
msgstr "Få värde från"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:19 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:22 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch.php:6
msgid "Watch Lookup fields"
msgstr "Bevaka uppslagsfält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:40 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:2
msgid "Filter options"
msgstr "Filteralternativ"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:44
msgid "Get only the most recent value"
msgstr "Få endast det senaste värdet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:2
msgid "Calculations"
msgstr "Beräkningar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:6
msgid "Calculate the default value for this field"
msgstr "Beräkna standardvärdet för fältet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:14
msgid "This calculation is copying text"
msgstr "Denna beräkning kopierar text"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:15
msgid ""
"When this box is checked, the values from fields in your calculation will be "
"treated as text and combined literally. When this box is unchecked, only "
"numbers will be used in the calculation, and any included math operations "
"will be applied."
msgstr ""
"När denna ruta är ikryssad, kommer värdena från fälten i din beräkning "
"behandlas som text och kombineras bokstavligen. När rutan inte är ikryssad, "
"kommer endast siffror att användas i beräkningen och alla inkluderade "
"matematiska operationer kommer att tillämpas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:24
msgid "decimal places"
msgstr "decimaler"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:2
msgid "Calendar Localization"
msgstr "Översättning av kalender"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:14
msgid "Year Range"
msgstr "Årsintervall"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:15
msgid ""
"Use four digit years or +/- years to make it dynamic. For example, use -5 "
"for the start year and +5 for the end year."
msgstr ""
"Använd årsformat med fyra siffror eller +/- år för att göra det dynamiskt. T."
"ex, använd -5 för startår och +5 för slutår."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:18
msgid "Start Year"
msgstr "Startår"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:21
msgid "End Year"
msgstr "Slutår"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:3
msgid "Clock Settings"
msgstr "Klockinställningar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:10
msgid "hour clock"
msgstr "timmarsklocka"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:13
msgid "minute step"
msgstr "minutsteg"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:16
msgid "start time"
msgstr "starttid"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:19
msgid "end time"
msgstr "sluttid"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:1
msgid "Confirmation Field"
msgstr "Bekräftelsefält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:11
msgid "Below Field"
msgstr "Under fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-default-value.php:2
msgid "Dynamic default value"
msgstr "Dynamisk standardvärde"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-default-value.php:3
msgid ""
"Set a dynamic default value in your field with a shortcode like [get "
"param=whatever] or [frm-field-value field_id=x user_id=current]. If using "
"[get param=whatever], the retrieved value must match one of the options in "
"the field in order for that option to be selected."
msgstr ""
"Ange ett dynamiskt standardvärde för ditt fält med en kortkod som [get "
"param=whatever] eller [frm-field-value field_id=x user_id=current]. Om du "
"använder [get param=whatever], måste de hämtade värdet matcha ett av "
"alternativen i fältet för att de alternativet ska markeras."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-field.php:1 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/display-as.php:3
msgid "Display as"
msgstr "Visa som"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-field.php:18
msgid "Limit selection choices to those created by the user filling out this form"
msgstr ""
"Begränsa antalet val till dom skapade av användaren som fyller i detta "
"formulär"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-values.php:4
msgid "Dynamic Values"
msgstr "Dynamiska värden"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:4 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:18 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:52
msgid "This data is dynamic on change"
msgstr "Denna data är dynamisk vid förändring"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:38 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:49
msgid "There are no options"
msgstr "Det finns inga val"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-file.php:4 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:67
msgid "Drop a file here or click to upload"
msgstr "Släpp en fil här eller klicka för att ladda upp."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-file.php:6 ..
#: pro/classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:70
#, php-format
msgid "Maximum upload size: %sMB"
msgstr "Maximal filstorlek: %s MB"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-form.php:3
msgid "Select a form to import below"
msgstr "Välj ett formulär att importera nedan"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-hidden.php:3
msgid "Note: This field will not show in the form. Enter the value to be hidden."
msgstr ""
"Notera: Detta fält kommer inte att visas i formuläret. Ange värdet som ska "
"vara dolt."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-html.php:3
msgid "This is a placeholder for your custom HTML."
msgstr "Detta är en platshållare för din anpassade HTML."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-html.php:4
msgid "You can edit this content in the field options."
msgstr "Du kan redigera innehållet under fältalternativ."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-rte.php:2
msgid ""
"These buttons are for illustrative purposes only. They will be functional in "
"your form."
msgstr "Dessa knappar är illustrativa. De kommer att vara funktionella i formuläret."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-user_id.php:2
msgid ""
"Note: This field will not show in the form, but will link the user id to it "
"as long as the user is logged in at the time of form submission."
msgstr ""
"Notera: Detta fält kommer inte att visas i formuläret, men kommer att länka "
"användar-ID under förutsättning att användaren är inloggad när formuläret "
"skickas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:3
msgid "Multiple files"
msgstr "Flera filer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:8
msgid "allow multiple files to be uploaded to this field"
msgstr "tillåt att flera filer laddas upp i detta fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:14
msgid "Delete files"
msgstr "Radera filer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:19
msgid "permanently delete old files when replaced or when the entry is deleted"
msgstr "Radera permanent gamla filer när de ersätts eller när posten tas bort."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:25
msgid "Email Attachment"
msgstr "E-postbilaga"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:30
msgid "attach this file to the email notification"
msgstr "bifoga denna fil i e-postmeddelandet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:36
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tillåtna filtyper"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:40
msgid "All types"
msgstr "Alla typer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:45
msgid "Specify allowed types"
msgstr "Ange tillåtna typer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:63
msgid "File Limits"
msgstr "Filbegränsningar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:64
#, php-format
msgid ""
"Set the file size limit for each file uploaded. Your server settings allow a "
"maximum of %d MB."
msgstr ""
"Ange maximal filstorlek för varje filuppladdning. Dina serverinställningar "
"tillåter maximalt %d MB."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:69
msgid "MB in size"
msgstr "MB i storlek"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:74
msgid "number of files"
msgstr "Antal filer"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/insert-form.php:1
msgid "Insert Form"
msgstr "Infoga formulär"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:1 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:8
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Villkorsstyrd logik"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:6 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:3
msgid "Use Conditional Logic"
msgstr "Använd villkorsstyrd logik"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:11
msgid "Do not skip"
msgstr "Hoppa inte över"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:12
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:17 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:16
msgid "any"
msgstr "något"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:18 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:17 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:80
msgid "all"
msgstr "alla"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:21
#, php-format
msgid "next page if %s of the following match:"
msgstr "nästa sida om %s av följande matchar:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:21
#, php-format
msgid "this field if %s of the following match:"
msgstr "det här fältet om %s av följande matchar:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:2
msgid "Multiple select"
msgstr "Flervalsmeny"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:6
msgid "enable multiselect"
msgstr "aktivera flervalsmeny"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:10 ..
#: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:14
msgid "enable autocomplete"
msgstr "aktivera automatisk kompletering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:3
msgid "Number Range"
msgstr "Nummersekvens"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:4
msgid ""
"Browsers that support the HTML5 number field require a number range to "
"determine the numbers seen when clicking the arrows next to the field."
msgstr ""
"Webbläsare som stöder HTML5s nummerfältet kräver ett intervall för att "
"bestämma antalet som ses när du klickar på pilarna bredvid fältet."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:9
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:11
msgid "maximum"
msgstr "maximalt"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:13
msgid "step"
msgstr "steg"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:1
msgid "Repeat Links"
msgstr "Upprepa länkar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:4 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:90 ..
#: pro/classes/views/styles/_section-fields.php:108
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:5
msgid "Text links"
msgstr "Textlänkar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:6
msgid "Text links with icons"
msgstr "Textlänkar med ikoner"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:11
msgid "Add New Label"
msgstr "Lägg till ny etikett"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:17
msgid "Remove Label"
msgstr "Ta bort etikett"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:2
msgid "Repeat Layout"
msgstr "Upprepa layout"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:5
msgid "Default: No automatic formatting"
msgstr "Standard: Ingen automatisk formatering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:6
msgid "Inline: Display each field and label in one row"
msgstr "På rad: Visa varje fält och etikett i en rad"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:7
msgid "Grid: Display labels as headings above rows of fields"
msgstr "Rutnät: Visa etiketter som rubriker över rader av fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:13
msgid "Repeat Limit"
msgstr "Gräns för upprepning"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:1
msgid "Range"
msgstr "Intervall"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:9
msgid "to"
msgstr "till"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:19
msgid "Stars"
msgstr "Stjärnor"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:23
msgid "Show options as stars"
msgstr "Visa val som stjärnor"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:3
msgid "Separate values"
msgstr "Separata värden"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:4
#, php-format
msgid ""
"Add a separate value to use for calculations, email routing, saving to the "
"database, and many other uses. The option values are saved while the option "
"labels are shown in the form. Use [%s] to show the saved value in emails or "
"views."
msgstr ""
"Lägg till ett separat värde som ska användas för beräkningar, e-post routing,"
" spara till databasen och många andra användningsområden. Fältvärdena sparas "
"medan fältetiketter visas i formuläret. Använd [%s] för att visa sparade "
"värdet i e-post eller vyer."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:9
msgid "Use separate values"
msgstr "använd separata värden"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/value-format.php:3
msgid ""
"Insert the format you would like to accept. Use a regular expression "
"starting with ^ or an exact format like (999)999-9999."
msgstr ""
"Ange det format du vill acceptera. Använd ett reguljärt uttryck som börjar "
"med ^ eller en exakt format som (999)999-9999."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:2
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:3
msgid ""
"Determines who can see this field. The selected user role and higher user "
"roles will be able to see this field. The only exception is logged-out users."
" Only logged-out users will be able to see the field if that option is "
"selected."
msgstr ""
"Avgör vem som kan se det här fältet. Den markerade användarrollen och högre "
"roller kommer att kunna se det här fältet. Det enda undantaget är utloggade "
"användare. Bara utloggade användare kommer att kunna se fältet om det "
"alternativet."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:15
msgid "Everyone"
msgstr "Alla"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:17 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:14 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:61 ..
#: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:84
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Inloggade användare"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:18
msgid "Logged-out Users"
msgstr "Utloggade användare"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:68
msgid "Choose File"
msgstr "Välj fil"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:6
msgid "Load Options From"
msgstr "Ladda val från"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:9
msgid "Form Entries"
msgstr "Formulärposter"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:14
msgid "Category/Taxonomy"
msgstr "Kategori/taxonomi"
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-top.php:9
msgid "Collapsible: This section will slide open and closed."
msgstr "Hopfällbar: Det här avsnittet kommer att öppnas och stängas med animering."
#: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-top.php:18
msgid "Repeatable: This section can be repeated when viewing your form."
msgstr "Upprepningsbar: Denna sektion kan upprepas när ditt formulär visas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:4 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:189
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:30
msgid "Enter new"
msgstr "Ange nytt"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:36 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:190
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:19
msgid "of the following match"
msgstr "av följande matchar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:11 ..
#: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_select.php:3
msgid "— Select a Taxonomy —"
msgstr "— Välj en taxonomi —"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:22
msgid "— Select a Field —"
msgstr "— Välj ett fält —"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:23
msgid "A New Checkbox Field"
msgstr "Nya kryssrutor"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:61
msgid "Exclude options"
msgstr "Exkluderingsalternativ"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:72
msgid "Check All"
msgstr "Markera alla"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:80
#, php-format
msgid "Check All Level %d"
msgstr "Markera alla i nivå %d"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:86
msgid ""
"NOTE: if the parent is excluded, child categories will be automatically "
"excluded."
msgstr ""
"Notera: om föräldern är utesluten så kommer underordnade kategorier "
"automatiskt uteslutas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_select.php:12
msgid "No taxonomies available"
msgstr "Inga tillgängliga taxonomier"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:4
msgid "Post Type"
msgstr "Posttyp"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:5
msgid ""
"To setup a new custom post type, install and setup a plugin like 'Custom "
"Post Type UI', then return to this page to select your new custom post type."
msgstr ""
"För att skapa en ny anpassad posttyp, installera och konfigurera något "
"tillägg som t.ex \"Custom Post typ UI\", kom sedan tillbaka till den här sidan "
"för att välja den nya anpassade posttypen."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:63
msgid "Post Content"
msgstr "Inläggsinnehåll"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:68
msgid "Use a single field"
msgstr "Använd ett enskilt fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:69
msgid "Customize post content"
msgstr "Anpassa inläggsinnehåll"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:82
msgid "Create new view"
msgstr "Skapa ny vy"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:93
msgid "Customize Content"
msgstr "Anpassa innehållet"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:94
msgid ""
"The content shown on your single post page. If nothing is entered here, the "
"regular post content will be used."
msgstr ""
"Innehållet som visas på din enskilda inläggssida. Om inget anges här kommer "
"vanligt inläggsinnehåll användas."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:95
msgid "Add text, HTML, and fields from your form to build your post content."
msgstr ""
"Lägg till text, HTML, och fält från formuläret för att bygga ditt "
"inläggsinnehåll."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:100
msgid "Editing this box will update your existing view or create a new one."
msgstr ""
"Att redigera den här rutan kommer att uppdatera din befintliga vy eller "
"skapa en ny."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:106
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:117
msgid "Post Password"
msgstr "Inläggslösenord"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:127
msgid "Slug"
msgstr "Permalänk"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:129
msgid "Automatically Generate from Post Title"
msgstr "Generera automatiskt från inläggstitel"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:137
msgid "Post Date"
msgstr "Inläggsdatum"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:139
msgid "Date of entry submission"
msgstr "Datum för skapande av post"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:148
msgid "Post Status"
msgstr "Inläggsstatus"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:150
msgid "Create Draft"
msgstr "Skapa utkast"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:151
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:152
msgid "Automatically Publish"
msgstr "Publicera automatiskt"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:153
msgid "Create New Dropdown Field"
msgstr "Skapa ny rullgardinsmeny"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:168
msgid "Taxonomies/Categories"
msgstr "Taxonomier/kategorier"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:168
msgid ""
"Select the field(s) from your form that you would like to populate with your "
"categories, tags, or other taxonomies."
msgstr ""
"Välj ett eller flera fält i formuläret som du vill fylla med dina kategorier,"
" taggar eller andra taxonomier."
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:183
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"
#: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:183
msgid "To set the featured image, use '_thumbnail_id' as the custom field name."
msgstr ""
"För att ange den utvalda bilden, använd \"_thumbnail_id\" som det anpassade "
"fältnamnet."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:5
msgid "Submit this form with AJAX"
msgstr "Skicka in detta formulär med AJAX"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:7
msgid "Submit the form without refreshing the page."
msgstr "Skicka formuläret utan att uppdatera sidan."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:14
msgid "Validate this form with javascript"
msgstr "Validera detta formulär med javascript."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:16
msgid ""
"Required fields, email format, and number format can be checked instantly in "
"your browser. You may want to turn this option off if you have any "
"customizations to remove validation messages on certain fields."
msgstr ""
"Obligatoriska fält, e-post och nummer format kan kontrolleras direkt i "
"webbläsaren. Du kanske vill stänga av det här alternativet om du har några "
"anpassningar för att ta bort validerings meddelanden på vissa fält."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:3
msgid "Update Button Text"
msgstr "Text för uppdateringsknapp"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:13
msgid "Previous Button Text"
msgstr "Knapptext för föregående sida"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:23
msgid "Submit Button Alignment"
msgstr "Justering för skicka-knapp"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:28
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:3
msgid "On Update"
msgstr "Vid uppdatering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:9
msgid "Saved Draft"
msgstr "Sparat utkast"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:13
msgid "No one"
msgstr "Ingen"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:1
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:2
msgid "Determine who can see, submit, and edit form entries."
msgstr "Bestäm vem som kan se, skicka och redigera formulärposter."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:9
#, php-format
msgid "Limit form visibility and submission %1$sto:%2$s"
msgstr "Begränsa formulärsynlighet och inskickning %1$still: %2$s"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:24
#, php-format
msgid "Limit number of form entries %1$sto one per:%2$s"
msgstr "Begränsa antalet formulärposter %1$still en per: %2$s"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:29
msgid "Logged-in User"
msgstr "Inloggad användare"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:33
msgid "Saved Cookie"
msgstr "Sparad cookie"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:40
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Utgångstid för cookie"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:50
msgid "Allow front-end editing of entries"
msgstr "Tillåt redigering av poster på framsidan"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:57
msgid "Role required to edit one's own entries:"
msgstr "Roll som krävs för att redigera en egen post:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:76
msgid "Role required to edit other users' entries:"
msgstr "Roll som krävs för att redigera andra användares poster:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:92
msgid "On Update:"
msgstr "Vid uppdatering"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:115
msgid "Allow logged-in users to save drafts"
msgstr "Tillåt inloggade användare att spara utkast"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:125
msgid "Protect all files uploaded in this form"
msgstr "Skydda alla filer som laddas upp i detta formulär."
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:138
msgid "Copy this form to other blogs when Formidable Forms is activated"
msgstr "Kopiera det här formuläret till andra bloggar när Formidable Forms aktiveras"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/instruction_tabs.php:1
msgid ""
"Click directly into the input field or open the Field Options and click on "
"the Dynamic Default Value option to enable this tab"
msgstr ""
"Klicka direkt i inmatningsfältet eller öppna Fältalternativ och klicka på "
"alternativet Dynamsikt standardvärde för att aktivera den här fliken"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/instruction_tabs.php:1
msgid "Default Values"
msgstr "Standardvärden"
#: ../pro/classes/views/frmpro-forms/instructions.php:2
msgid "Add dynamic default values as default text to fields in your form"
msgstr "Lägg till dynamiska standardvärden som standardtext för fält i formuläret"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:7
msgid "Go to Report"
msgstr "Gå till rapport"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:12
msgid "Select a report to view."
msgstr "Välj en rapport att visa."
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:31
msgid "Response Count"
msgstr "Antal svar"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:35
msgid "Median"
msgstr "Medianvärde"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:40
msgid "Percent of users submitted"
msgstr "Procent av användare skickade in"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:42
msgid "Users with no entry:"
msgstr "Användare utan post:"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:44
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:63
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:68
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:72
msgid "Users Submitted"
msgstr "Användare skickade in"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:6
msgid "Limit options to those created by the current user"
msgstr "Begränsa alternativ till de som skapats av den nuvarande användaren."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:8
msgid "Does not apply to administrators."
msgstr "Gäller ej för administratörer."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/input.php:27
msgid "No options found"
msgstr "Inga alternativ hittades."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/input.php:29
msgid "Options will populate dynamically in form"
msgstr "Alternativen kommer att fyllas i dynamiskt i formuläret."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:2
msgid "Option order"
msgstr "Alternativ ordning"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:3
msgid "Set the order for the values in your Lookup Field."
msgstr "Ange ordningen för värdena i ditt uppslagsfält."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:7
msgid "Ascending (A-Z)"
msgstr "Stigande (A-Ö)"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:8
msgid "Descending (Z-A)"
msgstr "Fallande (Ö-A)"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:9
msgid "No order set"
msgstr "Ingen ordning"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:2
msgid "Placeholder text"
msgstr "Platshållartext"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:3
msgid "Set the placeholder text for your Lookup field."
msgstr "Ange platshållartext för ditt uppslagsfält."
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:10
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisk komplettering"
#: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch.php:2
msgid "Watch"
msgstr "Bevaka"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:2
msgid "Edit Message"
msgstr "Redigera meddelande"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:3
msgid "The default message seen when after an entry is updated."
msgstr "Standardmeddelandet som visas efter att en post uppdaterats."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:9
msgid "Update Button"
msgstr "Uppdateringsknapp"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:10
msgid "The label on the submit button when editing and entry."
msgstr "Etiketten på Skicka-knappen när du redigerar en post."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:17
msgid "Login Message"
msgstr "Inloggningsmeddelande"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:18
msgid ""
"The message seen when a user who is not logged-in views a form only logged-"
"in users can submit."
msgstr ""
"Meddelandet som visas när en användare som inte är inloggade visar ett "
"formulär för endast inloggade användare."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:24
msgid "Previously Submitted Message"
msgstr "Tidigare skickat meddelande"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:25
msgid ""
"The message seen when a user attempts to submit a form for a second time if "
"submissions are limited."
msgstr ""
"Meddelandet som visas när en användare försöker skicka ett formulär för "
"andra gången om inskickningar är begränsade."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:36
msgid "Change the format of the date used in the date field."
msgstr "Ändra format på datumet som används i datumfältet."
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:49
msgid "Admin menu label"
msgstr "Etikett för adminmeny"
#: ../pro/classes/views/settings/form.php:54
msgid "Use this menu name site-wide"
msgstr "Använd detta menynamn för hela webbplatsen"
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:12
msgid "Include the jQuery CSS on ALL pages"
msgstr "Inkludera jQuery CSS på alla sidor"
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:14
msgid ""
"The styling for the date field calendar. Some users may be using this css on "
"pages other than just the ones that include a date field."
msgstr ""
"Stil för datumfältets kalenderfunktion. Vissa kanske använder denna css på "
"alla sidor andra bara på den sida som innehåller ett datumfält."
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:20
msgid "Include accordion javascript"
msgstr "Inkludera accordion JavaScript"
#: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:22
msgid ""
"If you have manually created an accordion form, be sure to include the "
"javascript for it."
msgstr ""
"Om du manuellt har skapat ett dragspelsformulär, se till att inkludera "
"javascript för det."
#: ../pro/classes/views/settings/license_box.php:5
msgid "Formidable Forms License"
msgstr "Licens för Formidable Forms"
#: ../pro/classes/views/styles/_date-fields.php:7
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../pro/classes/views/styles/_progress-bars.php:3
msgid "BG Color"
msgstr "BG-färg"
#: ../pro/classes/views/styles/_sample_form.php:3
msgid "Repeatable Section"
msgstr "Upprepningsbar sektion"
#: ../pro/classes/views/styles/_sample_form.php:37
msgid "Collapsible Section"
msgstr "Hopfällbar sektion"
#: ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:4
msgid "Headings"
msgstr "Rubriker"
#: ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:47
msgid "Top Margin"
msgstr "Marginal topp"
#: ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:51
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marginal botten"
#: ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:74
msgid "Border Position"
msgstr "Ramposition"
#: ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:77
msgid "bottom"
msgstr "botten"
#: ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:95
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikon-position"
#: ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:97
msgid "After Heading"
msgstr "Efter rubrik"
#: ../pro/classes/views/styles/_section-fields.php:98
msgid "Before Heading"
msgstr "Innan rubrik"
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:6
#, php-format
msgid ""
"Edit your style below, or %1$screate a new style%2$s or %3$sduplicate the "
"current style%4$s."
msgstr ""
"Redigera din stil nedan, eller %1$skapa en ny stil%2$s eller %3$sduplicera "
"den nuvarande stilen%4$s."
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:14
msgid "Select a style to edit:"
msgstr "Välj en stil att redigera:"
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:22
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:29
#, php-format
msgid "or %1$screate a new style%2$s"
msgstr "eller %1$sskapa en ny stil%2$s"
#: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:34
#, php-format
msgid "or %1$screate a new style%2$s or %3$sduplicate the current style%4$s."
msgstr "eller %1$sskapa en ny stil%2$s eller %3$sduplicera den nuvarande stilen%4$s."
#: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:2
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-avgränsare"
#: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:6
msgid "Import Into Form"
msgstr "Importera i formulär"
#: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:23
msgid "Note: Only entries can by imported via CSV."
msgstr "Notera: Endast poster kan importeras som CSV."
#: ../pro/classes/views/xml/import_csv.php:10
msgid "Importing CSV"
msgstr "Importerar CSV"
#: ../pro/classes/views/xml/import_csv.php:12
#, php-format
msgid "%1$s entries are importing"
msgstr "%1$s poster importeras"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:10
msgid "Map Fields"
msgstr "Kartfält"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:23
msgid "CSV header"
msgstr "CSV-huvud"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:24
msgid "Sample data"
msgstr "Exempeldata"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:25
msgid "Corresponding Field"
msgstr "Motsvarande fält"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:50 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:50
msgid "Created at"
msgstr "Skapat"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:51 ..
#: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:51
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:52
msgid "last updated"
msgstr "senast uppdaterat"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:52
msgid "updated at"
msgstr "uppdaterat"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:52
msgid "Updated at"
msgstr "Uppdaterat"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:53
msgid "updated by"
msgstr "uppdaterat av"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:53
msgid "Updated by"
msgstr "Uppdaterat av"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:55
msgid "Is Draft"
msgstr "Är utkast"
#: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:66
msgid ""
"Note: If you select a field for the Entry ID, the matching entry with that "
"ID will be updated."
msgstr ""
"Notera: Om du väljer ett fält för post-ID, kommer matchande post med detta "
"ID uppdateras."
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:6
msgid "Display a list of Formidable entries"
msgstr "Visa en lista av Formidable-poster"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:7
msgid "Formidable Entries List"
msgstr "Formidable - Listning av poster"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:211
msgid "Use Settings from View"
msgstr "Använd inställningar från vy"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:221
msgid "Views with a \"Both (Dynamic)\" format will show here."
msgstr "Vyer med formatet \"Både och (Dynamsikt)\" kommer att visas här."
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:223
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:234
msgid "Title Field"
msgstr "Titelfält"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:251
msgid "List Entries by Category"
msgstr "Lista poster efter kategori"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:254
msgid "Category Field"
msgstr "Kategorifält"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:270
msgid "Show Entry Counts"
msgstr "Visa antal poster"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:273
msgid "Show Only Category Name"
msgstr "Visa endast kategorinamn"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:276
msgid "Show Entries Beneath Categories"
msgstr "Visa poster under kategorier"
#: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:279
msgid "Entry Limit (leave blank to list all)"
msgstr "Postgräns (lämna tomt för att lista alla)"